Dynamiques régionales des langues dans l'espace public. Le français est-il la langue des archives ? Auteur(s) : Rech, Georges Année de publication : | Partager |
La pluralité des langues de Guyane. Présentation du projet Watau : service langues et patrimoine de la CTG Auteur(s) : Chambrier, Anne-Marie Année de publication : | Partager |
La pluralité des langues de Guyane. Dynamiques, stratégies d'appropriation du plurilinguisme dans les espaces institutionnel, social et public en Guyane Auteur(s) : Alby, Sophie Inga, Sabine Année de publication : | Partager |
Plurilinguisme et développement à l'échelle du bassin caribéen Auteur(s) : Bernabé, Jean Année de publication : | Partager |
Les entreprises multinationales et le management des différences Auteur(s) : Larçon, Jean-Paul Année de publication : | Partager |
Multilinguisme et management interculturel : débat. Auteur(s) : Bernabé, Jean Siganos, André Larçon, Jean-Paul Souhlal, Rania Gizolme, Karole Année de publication : | Partager |
Multilinguisme et management interculturel : présentation des intervenants Auteur(s) : Saint-Cyr, Philippe Mencé-Caster, Corinne Souhlal, Rania Année de publication : | Partager |
Posséder une langue, posséder la culture d'une langue, quelle efficience ? (Les cas de l'anglais, du portugais et du japonais) Auteur(s) : Siganos, André Année de publication : | Partager |
Multilinguisme et management interculturel : le témoignage de Karole Gizolme. Auteur(s) : Gizolme, Karole Gizolme, Karole Gizolme, Karole Année de publication : | Partager |
Créolisation, contacts de langues et de cultures : approche épistémologique et descriptive d'un mécanisme asymétrique Auteur(s) : Bernabé, Jean Année de publication : | Partager |
Créolisation, contacts de langues et de cultures : approche épistémologique et descriptive d'un mécanisme asymétrique. Débat Auteur(s) : Bernabé, Jean Année de publication : | Partager |
Le lexique verbal pour construire les connaissance disciplinaires : coup de projecteur sur les langues de scolarisation comme outil Auteur(s) : Noyau, Colette Année de publication : | Partager |
Perspectives pour l'observation réfléchie conjointe du bushinenge tongo et du français dans le cycle 3 de l'enseignement primaire Auteur(s) : Launey, Michel Année de publication : | Partager |
Tembe : un discours qui s'adapte Auteur(s) : Price, Sally Année de publication : | Partager |
Le "saamaka-töngö" et "gbi saamakatöngö alifabëti" dans le contexte multilinguistique de la Guyane Auteur(s) : Lienga, Randolf Année de publication : | Partager |
Problèmes de traduction des concepts caribéens Auteur(s) : Confiant, Raphaël Année de publication : | Partager |
Writing strategies in a bilingual world : English and Jamaican creole Auteur(s) : Senior, Olive Senior, Olive Senior, Olive Année de publication : | Partager |
Traduire la Caraïbe : débats Auteur(s) : Confiant, Raphaël Raguet, Christine Senior, Olive Confiant, Raphaël Raguet, Christine Senior, Olive Confiant, Raphaël Raguet, Christine Auteurs secondaires : Belrose, Maurice Belrose, Maurice Belrose, Maurice Année de publication : | Partager |
Les origines de la créolistique Auteur(s) : Ludwig, Ralph Année de publication : | Partager |
Retraduire, re-traduire, protraduire pour une éloge de la correction Auteur(s) : Lauréote, Karen Lauréote, Karen Lauréote, Karen Année de publication : | Partager |