![]() | La locomotora Éditeur(s) : [s.n. [s.n. ( Guatemala ) Résumé : (Dates or Sequential Designation) Began with Año 1, no. 1 for July 15, 1906. (Numbering Peculiarities) Vols. for 1907- also called Año 2- "Revista de política, ciencias, literatura y bellas artes". Guatemala Guatemala Guatemala 30858255 2011229543 ocm30858255 | Partager |
![]() | La locomotora Éditeur(s) : [s.n. [s.n. ( Guatemala ) Résumé : (Dates or Sequential Designation) Began with Año 1, no. 1 for July 15, 1906. (Numbering Peculiarities) Vols. for 1907- also called Año 2- "Revista de política, ciencias, literatura y bellas artes". Guatemala Guatemala Guatemala 30858255 2011229543 ocm30858255 | Partager |
![]() | MaComère ; MaComere Auteur(s) : Association of Caribbean Women Writers and Scholars Éditeur(s) : Hyacinth M. Simpson Hyacinth M. Simpson ( Manitoba, Canada ) Résumé : The word macomère is widely used by women in the Caribbean to mean "my child's godmother"; "my best friend and close female confindante"; "my bridesmaid, or another female wedding member of a wedding party of which I was a bridesmaid"; "the godmother of the child to whom I am also godmother"; "the woman who, by virtue of the depth of her friendship, has rights and privileges over my child and is a surrogate mother." This name seems appropriate because it so clearly expresses the intimate relations which women in the Caribbean share, is so firmly gendered, and honors the importance of friendship in relation to the important rituals of marriage, birth, and (implied) death. Moreover, macomère is a French Creole word which, although related to the French language, has taken on a structure and meaning which is indigenous to the Caribbean. The word is spelled in this way, instead of in the clearly Creole manner (macumè, makumeh, macoomè, macomeh, and many other variants), so that the female connotations of the word are highlighted and those meanings which apply to males ("a womanish or gossipy man"; "a homosexual") are less obvious. In those islands where Krèol (linguistic term for the French patos) is the first language, the same term is used for both females and males with meaning determined by the context. In islands such as Trinidad, however, where English has overlain Krèol, the Creole (linguistic term for the English patois) has incorporated the redundant my macomè and macomè man, thus reinforcing both the perceptions of intimacy and the female quality of the term. Interestingly enough, Richard Allsopp in The Dictionary of Caribbean English Usage (Oxford University Press, 1996) has indicated the possibility that maku in Belize, with the meaning "midwife", is also derived from macomère. Hence, the word forces us to recall the continuities and correspondences in Caribbean languages and cultures, as well as the dynamic, creative, and transforming power of Creoles. In the purely English-speaking islands, the only comparable term is godmother (usually the mother's best friend). In the Hispanophone Caribbean, there is the similar comadre, although, as we would expect, some of the connotations are different. Join us in continuing to interrogate all the connotations of the meaning inherent in this culturally rich lexical item from the Caribbean Creoles. Droits : All rights reserved by the source institution. 39971238 | Partager Voir aussi |
![]() | Central America including Yucatan, Belize, Guatemala, Salvador, Honduras, Nicaragua and the southern states of Mexico Éditeur(s) : [s.n.] ( Society for the Diffusion of Useful Knowledge ) Résumé : (Funding) Funded in part by the University of Florida, the Florida Heritage Project of the State University Libraries of Florida, the Institute for Museum and Library Services, and the U.S. Department of Education's TICFIA granting program. Mexico United States of America -- Florida United States of America -- Texas Guatemala Belize Honduras El Salvador Nicaragua Costa Rica Panama Cuba Droits : This item is presumed to be in the public domain. The University of Florida George A. Smathers Libraries respect the intellectual property rights of others and do not claim any copyright interest in this item. Users of this work have responsibility for determining copyright status prior to reusing, publishing or reproducing this item for purposes other than what is allowed by fair use or other copyright exemptions. Any reuse of this item in excess of fair use or other copyright exemptions may require permission of the copyright holder. The Smathers Libraries would like to learn more about this item and invite individuals or organizations to contact Digital Services (UFDC@uflib.ufl.edu) with any additional information they can provide. 002356725 ALW1153 http://ufdc.ufl.edu/UF00072316/00001 | Partager Voir aussi |
![]() | La locomotora Éditeur(s) : [s.n. [s.n. ( Guatemala ) Résumé : (Dates or Sequential Designation) Began with Año 1, no. 1 for July 15, 1906. (Numbering Peculiarities) Vols. for 1907- also called Año 2- "Revista de política, ciencias, literatura y bellas artes". Guatemala Guatemala Guatemala 30858255 2011229543 ocm30858255 | Partager |
![]() | Castillo San Cristobal + Escalera Circular = Circular Staircase Auteur(s) : Kesse, Erich J., 1959- North America -- Puerto Rico -- Puerto Rico -- San Juan -- San Juan -- Castillo San Cristobal Caribbean Droits : 2007, Erich Kesse - CC: at-nc-sa (Creative Commons license requiring attribution, prohibiting commercial uses, and requiring rights-share for use of this image.) | Partager |
![]() | Ecole Nationale Richard Azor, Auteur(s) : Direction Générale des Travaux Publics Éditeur(s) : Direction Générale des Travaux Publics Direction Générale des Travaux Publics ( Haiti ) Résumé : This collection of over 5,000 black and white photographs held by the National Archives of Haiti dates from 1918 to 1945. It contains images of public buildings before and after restoration, public works, monuments, and the visits of U.S. Presidents and other officials. Haiti Droits : All rights reserved by the National Archives of Haiti. 11607 | Partager |
![]() | Plongée au coeur d'une poétique au féminin de la parole martiniquaise Auteur(s) : Baudin, Florence Année de publication : Loading the player... Éditeur(s) : Université des Antilles UFAC Brésil Aix-Marseille Université Tropic Atrium Extrait de : "Métissages : chercher, penser, créer, façonner et dire la culture" : colloque international, du 4 au 6 juin 2018. Université des Antilles Description : La Poétesse Flaurence BAUDIN retient l'attention du public par le biais de belles paroles poétiques Droits : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V18227 V18227 | Partager |
![]() | Carte esferica del mar de las Antilles y de las costas de tierra firme Éditeur(s) : [s.n.] Résumé : (Funding) Funded in part by the University of Florida, the Florida Heritage Project of the State University Libraries of Florida, the Institute for Museum and Library Services, and the U.S. Department of Education's TICFIA granting program. Anguilla Antigua and Barbuda Aruba Barbados British Virgin Islands Cayman Islands Dominica Grenada Guadeloupe Haiti Jamaica Martinique Montserrat Netherlands Antilles Puerto Rico Saint Kitts and Nevis Saint Lucia Saint Vincent and the Grenadines Trinidad and Tobago United States Virgin Islands Belize Costa Rica El Salvador Guatemala Honduras Nicaragua Panama Mexico Colombia Venezuela Guyana Droits : This item is presumed to be in the public domain. The University of Florida George A. Smathers Libraries respect the intellectual property rights of others and do not claim any copyright interest in this item. Users of this work have responsibility for determining copyright status prior to reusing, publishing or reproducing this item for purposes other than what is allowed by fair use or other copyright exemptions. Any reuse of this item in excess of fair use or other copyright exemptions may require permission of the copyright holder. The Smathers Libraries would like to learn more about this item and invite individuals or organizations to contact Digital Services (UFDC@uflib.ufl.edu) with any additional information they can provide. 002356636 ALW1064 http://ufdc.ufl.edu/UF00072047/00001 | Partager Voir aussi |
![]() | La locomotora Éditeur(s) : [s.n. [s.n. ( Guatemala ) Résumé : (Dates or Sequential Designation) Began with Año 1, no. 1 for July 15, 1906. (Numbering Peculiarities) Vols. for 1907- also called Año 2- "Revista de política, ciencias, literatura y bellas artes". Guatemala Guatemala Guatemala 30858255 2011229543 ocm30858255 | Partager |
![]() | La locomotora Éditeur(s) : [s.n. [s.n. ( Guatemala ) Résumé : (Dates or Sequential Designation) Began with Año 1, no. 1 for July 15, 1906. (Numbering Peculiarities) Vols. for 1907- also called Año 2- "Revista de política, ciencias, literatura y bellas artes". Guatemala Guatemala Guatemala 30858255 2011229543 ocm30858255 | Partager |
![]() | La locomotora Éditeur(s) : [s.n. [s.n. ( Guatemala ) Résumé : (Dates or Sequential Designation) Began with Año 1, no. 1 for July 15, 1906. (Numbering Peculiarities) Vols. for 1907- also called Año 2- "Revista de política, ciencias, literatura y bellas artes". Guatemala Guatemala Guatemala 30858255 2011229543 ocm30858255 | Partager |
![]() | La locomotora Éditeur(s) : [s.n. [s.n. ( Guatemala ) Résumé : (Dates or Sequential Designation) Began with Año 1, no. 1 for July 15, 1906. (Numbering Peculiarities) Vols. for 1907- also called Año 2- "Revista de política, ciencias, literatura y bellas artes". Guatemala Guatemala Guatemala 30858255 2011229543 ocm30858255 | Partager |
![]() | Trails of El Pilar : a comprehensive guide to the El Pilar Archaeological Reserve for Maya Flora and Fauna Auteur(s) : Ford, Anabel. Wernecke, D. Clark. Moyer, Carlin. Éditeur(s) : Exploring Solutions Past ; Maya Forest Alliance, ISBER/MesoAmerican Research Center, University of California, Exploring Solutions Past ; Maya Forest Alliance, ISBER/MesoAmerican Research Center, University of California, Résumé : "El Pilar, Reserva arqueoloÌgica para flora y fauna mayas, Archaeological reserve for Maya flora & fauna." Belize Belize ocm5773 | Partager |
![]() | La locomotora Éditeur(s) : [s.n. [s.n. ( Guatemala ) Résumé : (Dates or Sequential Designation) Began with Año 1, no. 1 for July 15, 1906. (Numbering Peculiarities) Vols. for 1907- also called Año 2- "Revista de política, ciencias, literatura y bellas artes". Guatemala Guatemala Guatemala 30858255 2011229543 ocm30858255 | Partager |
![]() | Brief sketch of British Honduras Auteur(s) : Anderson, A. H., 1901- Burdon, John Alder, 1866-1933 Éditeur(s) : [s.n.] [s.n.] ( Belize?] ) Résumé : (Bibliography) Bibliography: p. 100-102. Original edition, 1927, was written by Major Sir John Burdon. (Statement of Responsibility) by A.H. Anderson. [7th rev. ed. Belize 000739717 26611801 ADT2357 | Partager |
![]() | Chapé-kouli : qui a échappé à quoi ? Auteur(s) : L'Etang, Gerry Année de publication : Loading the player... Éditeur(s) : CRILLASH : Centre de Recherches Interdisciplinaires en Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines Extrait de : "Tracées de Jean Bernabé" : colloque international, du 25 au 27 octobre 2017. Université des Antilles Description : La présente communication a pour origine de longues discussions entre Gerry L'Etang et Jean Bernabé. Ce dernier lui avait soumis pour avis la version d'étape d'un texte resté probablement inédit, « L'ethnonyme créole kouli, ses expansions lexicales et ses enjeux socio-symboliques ». Leurs divergences portaient sur l'interprétation du mot créole martiniquais chapé-kouli (en français créolisé : échappé-coolie ou échappé). Selon Gerry L'Etang, « par-delà la signification du terme : « métis d'Indien et de Noir », nous nous interrogions sur son étymologie, sur « qui ici a échappé à quoi ? ». Pour Bernabé, en raison même de la construction de l'expression (chapé-kouli et non kouli-chapé), c'est « le nègre (base non exprimée mais cependant présente) qui se sauve en devenant kouli ». Or les recherches que j'avais réalisées jadis sur les représentations des Indiens de Martinique, indiquaient que du point de vue de ces derniers, c'est « le kouli qui ici l'a échappé belle ». J'eus alors pour nous départager, l'idée d'une enquête dont le résultat fut inattendu. » Droits : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V17245 V17245 | Partager |
![]() | Belen Arcade, Havana ; Manuel R. Bustamante Photograph Collection. Résumé : Written on recto: "4053". Stamp on front: "Library of Manuel R. Bustamante" (donor). Written on verso: Arco de Belen, Habana", "Used 1918". Probably used by the Munson Steamship Line in their publication, The Cuba Review. Notation by Manuel R. Bustamante (donor) affixed on verso: "Conocido Arco de Belen en la calle Acosta y Compostela, en La Habana." 1910-1920 CHC5017 Havana (Cuba) Droits : http://merrick.library.miami.edu/digitalprojects/copyright.html chc50170003240001001 1381 | Partager |
![]() | La locomotora Éditeur(s) : [s.n. [s.n. ( Guatemala ) Résumé : (Dates or Sequential Designation) Began with Año 1, no. 1 for July 15, 1906. (Numbering Peculiarities) Vols. for 1907- also called Año 2- "Revista de política, ciencias, literatura y bellas artes". Guatemala Guatemala Guatemala 30858255 2011229543 ocm30858255 | Partager |
![]() | Pocket guide to the West Indies, British Guyana, British Honduras, the Bermuda, the Spanish Main and the Panama Canal. Auteur(s) : Aspinall, Algernon Edward, Sir, 1871-1952. Éditeur(s) : Rand, McNally,Duckworth & Co. Rand, McNally,Duckworth & Co. ( London; Chicago ) Résumé : "Printed in Great Britain." Adverstisements: xii p. at end. (Statement of Responsibility) by Algernon E. Aspinall ... Droits : From: https://archive.org/details/pocketguidetowes00aspi : The Library of Congress is unaware of any copyright restrictions for this item. 615646801 http://ufdc.ufl.edu/AA00020050/00001 | Partager |