Éditeur(s) :
HAL CCSD Résumé : International audience
RÉSUMÉ – Le Nouveau Roman latino américain dont la figure de proue est Fuentes estune transposition du Nouveau Roman français qui postule “l'aventure de l'écriture”.Parallèlement, la poétique de la négritude de Césaire et la créolisation de Glissant sontdes stratégies esthétiques où prédominent la liberté de création et la conscience del'histoire, et qui s'inscrivent dans le bassin caribéen. À la faveur des éléments précités,on mesurera les stratégies de l'écriture comorienne de Soeuf Elbadawi.
ABSTRACT – The New Latin American novel with Carlos Fuentes as its figurehead is atransposition of the New French novel which postulates “the adventure of writing”. Atthe same time, the avant garde poetics of Aimé Césaire’s negritude and ÉdouardGlissant’s creolization are aesthetic strategies celebrating the total freedom of creation,the writer’s commitment and historical consciousness which appear in the Caribbean.This paper probes into these conjectures in the writing of Soeuf Elbadawi.
https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01679494
hal-01679494
https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01679494