Filtrer par
190
résultats
Rappel de recherche : Thématique : Langues et linguistique
Modifier les filtres
Exporter les résultats sélectionnés
Sélectionner tous les résultats de la page

-
Notice détaillée
Titre : Allocution colloque Tracées de Jean BernabéAuteur : Bertin-Elisabeth, CécileDate : 25 octobre 2017Type : Document d'archivesDescription : Hommage de la doyenne de la Faculté des Lettres et Sciences Humaines à Jean BernabéRessources liées : Tracées de Jean Bernabé. AllocutionsLangue : FrançaisConditions d'utilisation : Sous droitsProvenance : Université des Antilles


-
Notice détaillée
Titre : Allocution de Carl Edouard Saint-Rémy, consul général d'HaïtiIntervenant principal : Saint-Rémy, Carl-Edouard (19..-....)Edition : Université des Antilles (2015-....), Université des Antilles. Institut Caribéen d'Études Francophones et InterculturellesLieu : Université des Antilles, campus de SchoelcherDate : 14 mai 2024Extrait de : La francophonie dans les Amériques, quels enjeux politiques aujourd'hui?Type : Vidéo - Colloque & conférenceLangue : françaisConditions d'utilisation : Sous droitsProvenance : Université des Antilles


-
Notice détaillée
Titre : Allocutions officiellesIntervenant principal : Sainte-Rose, FernandEdition : Université des Antilles (2015-....), Université des Antilles. Institut Caribéen d'Études Francophones et InterculturellesLieu : Université des Antilles, campus de SchoelcherDate : 14 mai 2024Extrait de : La francophonie dans les Amériques, quels enjeux politiques aujourd'hui?Type : Vidéo - Colloque & conférenceLangue : françaisConditions d'utilisation : Sous droitsProvenance : Université des Antilles


-
Notice détaillée
Titre : Apprentissage des langues vivantes à l'école : nouveaux défis, nouveaux outilsIntervenant principal : Fafard, Marie-FélideEdition : Centre de recherches interdisciplinaires en lettres, langues, arts et sciences humaines (Schoelcher, Martinique)Lieu : MartiniqueDate : 08 mars 2012Extrait de : « Repérage et prise en charge des difficultés d'apprentissage des langues » : journée d'étude, le 8 mars 2012Type : Vidéo - Colloque & conférenceRésumé : Mme Fafard nous présente une thématique autour de l'apprentissage des langues vivantes à l'école. Quelle place pour les langues vivantes à l'école élémentaire en France et en Europe ? Et qu'en est-il en Martinique ? Combien de langues étrangères y sont pratiquées ? A quel rythme ? Quels outils sont utilisés : manuels scolaires, CD, DVD, visioconférence, baladodiffusion, Web 2.0 (blogs, réseaux sociaux?), TBI (tableau blanc interactif).Langue : FrançaisMots-clés : Aptitude à la scolarité - Enfant - Multilinguisme - Écoles - Éducation - Langues et linguistique - Santé - Antilles Françaises - Martinique - 21e siècleConditions d'utilisation : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modificationProvenance : Université des Antilles et de la Guyane


-
Notice détaillée
Titre : Approche des phénomènes linguistiques en contextes sociodiglossiquesIntervenant principal : Dispagne, MichelEdition : Centre de recherches interdisciplinaires en lettres, langues, arts et sciences humaines (Schoelcher, Martinique)Lieu : SchœlcherDate : 26 octobre 2017Extrait de : « Tracées de Jean Bernabé » : colloque international, du 25 au 27 octobre 2017Type : Vidéo - Colloque & conférenceRésumé : La présente communication est centrée sur la question de la langue et de sa pratique dans des espaces créolophones. Elle abordera dans le sillage des réflexions développées par Jean Bernabé dans son ouvrage fondateur Fondal-Natal, à travers la notion de « hiérarchisation des compétences » et de celle de « compétences linguistiques perforées », des éléments favorisant la visibilité et la singularité de l'identité créole du locuteur, sujet et acteur. Plus précisément, cette question langagière et culturelle, nous entendons l'inscrire par l'observation de faits indiquant sa complexité, d'autant que cette approche n'interroge pas un monolinguisme et sa pratique, ni un bilinguisme individuel réduit à la parlure de la langue mais plutôt un bilinguisme sociétal (John Gumperz, 1968) opérant à travers l'usage des pratiques collectives des deux langues, créole et français au sein de ces espaces où le code-switching est à l'oeuvre (Marielle Rispail, 2003).Langue : FrançaisMots-clés : Alternance de codes (linguistique) - Créolophone - Culture - Langue créole - Langues, multilinguisme, diglossie - Langues et linguistique - CaraïbeConditions d'utilisation : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modificationProvenance : Université des Antilles


-
Notice détaillée
Titre : Arguments pour une évaluation de la valeur sociale des langues : le cas de l'arabe au Maroc et en FranceIntervenant principal : Troadec, BertrandEdition : Centre de recherches interdisciplinaires en lettres, langues, arts et sciences humaines (Schoelcher, Martinique)Lieu : SchœlcherDate : 27 mai 2015Extrait de : « L'évaluation en langues étrangères à l'école et/ou à l'université. Pour une démarche qualité : entre tensions, ruptures et continuités » : journée d'étude, le 27 mai 2015Type : Vidéo - Colloque & conférenceRésumé : "Cette discussion inscrit la recherche interculturelle et la psychologie (inter)culturelle et leur « objet » : « interculturel ». Dans un contexte historique et culturel particulier, toute recherche et toute clinique interculturelle devraient être fondées d'une part, sur la valorisation de la différence culturelle (nécessaire au processus de construction identitaire, individuel et collectif) associée à la valorisation des échanges et du métissage culturel, et d'autres part, par le respect des différences culturelles et de la pluralité des cultures, associé à une hiérarchisation qualitative des productions culturelles afin d'en préférer les meilleures. Appliqués au domaine particulier du développement des connaissances chez l'enfant, ce développement se produit dans un contexte écologique, historique et socioculturel spécifique, qui en contraint les étapes, le contenu et la formeLangue : FrançaisMots-clés : Communication interculturelle - Education - Evaluation - Langue - Valeur sociale - Variable dépendante - Variable indépendante - Langues et linguistique - Afrique - Europe - France - Maroc - 21e siècleConditions d'utilisation : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modificationProvenance : Université des Antilles


-
Notice détaillée
Titre : Atelier de création de matériels pédagogiques et valorisation des languesIntervenant principal : Hélot, Christine (1948-....)Edition : Guyane. Collectivité territoriale (2015-....), Université de Guyane (2015-....)Lieu : CayenneDate : 24 février 2016Extrait de : 2e forum sur les langues régionales de Guyane, le 24 février 2016, Forum des langues de GuyaneType : Vidéo - Colloque & conférenceLangue : FrançaisMots-clés : Inégalité sociale - Multilinguisme - Régionalismes (linguistique) - Émigration et immigration - Langues et linguistique - Guyane FrançaiseConditions d'utilisation : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modificationProvenance : Université de Guyane


-
Notice détaillée
Titre : Avancement de projets en cours : le projet DICOGUYIntervenant principal : Ruppli, NicolasEdition : Guyane. Collectivité territoriale (2015-....), Université de Guyane (2015-....)Lieu : CayenneDate : 24 février 2016Extrait de : 2e forum sur les langues régionales de Guyane, le 24 février 2016, Forum des langues de GuyaneType : Vidéo - Colloque & conférenceRésumé : Nicolas Ruppli présente un état des lieux du projet dictionnaire de Guyane.Langue : FrançaisConditions d'utilisation : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modificationProvenance : Université de Guyane


-
Notice détaillée
Titre : Caribe africano ou la redéfinition de la "mémoire assignée" dans la création, culturelle de Blas Jiminez AbreuIntervenant principal : N'gom Faye, M'bare (1954-....)Edition : Etudes Croisées des Mondes Européens et Américains, Centre de recherches interdisciplinaires en lettres, langues, arts et sciences humaines (Schoelcher, Martinique)Lieu : Saint-ClaudeDate : 26 novembre 2015Extrait de : « Terres promises, représentations et imaginaires » : colloque du 25 au 27 novembre 2015Type : Vidéo - Colloque & conférenceRésumé : Cette communication se propose d'examiner, dans la production culturelle du journaliste, professeur d'université, essayiste et poète afro-dominicain Blas Jiménez Abreú, le processus de récupération et de ré-articulation de ce que Victoria Lavou a appelé « la mémoire assignée ». Partant de l'« afrorealismo », concept analytique et théorique proposé par le critique et écrivain costaricain Quince Duncan, ce travail tentera d'examiner comment Blas Jiménez Abreú, s'appuie sur un projet littéraire, lyrique, fragmenté du point vue typographique pour recréer et décrire un espace caribéen fragmenté et articuler une plateforme discursive dont l'objectif est d'inscrire l'africanité et la transafricanité dans la caribeñidad. Pour cette étude nous utiliserons les textes suivants : Caribe africano en despertar (1984), Exigencias de un cimarrón en sueños (1987) y El nativo (1996).Langue : FrançaisMots-clés : Afrorealismo - Caribe africano - Culture - Identité collective - Mémoire - Représentations sociales - Langues et linguistique - Littérature -Conditions d'utilisation : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modificationProvenance : Université des Antilles


-
Notice détaillée
Titre : Chapé-kouli : qui a échappé à quoi ?Intervenant principal : L'Étang, Gerry (1961-....)Edition : Centre de recherches interdisciplinaires en lettres, langues, arts et sciences humaines (Schoelcher, Martinique)Lieu : SchœlcherDate : 27 octobre 2017Extrait de : « Tracées de Jean Bernabé » : colloque international, du 25 au 27 octobre 2017Type : Vidéo - Colloque & conférenceRésumé : La présente communication a pour origine de longues discussions entre Gerry L'Etang et Jean Bernabé. Leurs divergences portaient sur l'interprétation du mot créole martiniquais chapé-kouli (en français créolisé : échappé-coolie ou échappé). Selon Gerry L'Etang, « par-delà la signification du terme : « métis d'Indien et de Noir », nous nous interrogions sur son étymologie, sur « qui ici a échappé à quoi ? ». Pour Bernabé, en raison même de la construction de l'expression (chapé-kouli et non kouli-chapé), c'est « le nègre (base non exprimée mais cependant présente) qui se sauve en devenant kouli ». Or les recherches réalisées jadis sur les représentations des Indiens de Martinique, indiquaient que du point de vue de ces derniers, c'est « le kouli qui ici l'a échappé belle ». Ainsi pour les départager, G. l’Etang a l'idée d'une enquête dont le résultat fut inattendu. »Langue : FrançaisMots-clés : Créolisation - Créoliste - Culture - Langue - Langues, multilinguisme, diglossie - Langues et linguistique - CaraïbeConditions d'utilisation : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modificationProvenance : Université des Antilles

Save search
Recherche
25405 documents en libre accès