Absurde et négritude dans la salsa de Rubén Blades ; Absurde et négritude dans la salsa de Rubén Blades ; Absurde et négritude dans la salsa de Rubén Blades Auteur(s) : Désert, Gérald Désert, Gérald Désert, Gérald Année de publication : Loading the player... Éditeur(s) : AMC : Association Mélanges Caraïbes AMC : Association Mélanges Caraïbes AMC : Association Mélanges Caraïbes Extrait de : "Albert Camus, Aimé Césaire : poétiques de la révolte" : colloque, du 13 au 15 novembre 2013. Université des Antilles et de la Guyane Résumé : Quelle expérience Blades fait-il des oeuvres de Camus et de Césaire ? Comment se les approprie-t-il pour les retranscrire dans sa pratique artistique ? A cet effet, il sera intéressant d'analyser les écarts entre la politique de la révolte chez Camus, Césaire et Blades. Il sera question d'analyser ces données sous l'angle empirique et scientifique ainsi que celui de l'expérience personnelle. Quelle expérience Blades fait-il des oeuvres de Camus et de Césaire ? Comment se les approprie-t-il pour les retranscrire dans sa pratique artistique ? A cet effet, il sera intéressant d'analyser les écarts entre la politique de la révolte chez Camus, Césaire et Blades. Il sera question d'analyser ces données sous l'angle empirique et scientifique ainsi que celui de l'expérience personnelle. Siècle(s) traité(s) : 21 Droits : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V14042 V14042 V14042 V14042 | Partager |
Sous le prisme de l'interculturalité et de la responsabilité participative TIC, cultures et engagements éco citoyens. Quand les innovations sociales et communautaires partent du local ; Sous le prisme de l'interculturalité et de la responsabilité participative TIC, cultures et engagements éco citoyens. Quand les innovations sociales et communautaires partent du local Auteur(s) : Pascal, Catherine Pascal, Catherine Année de publication : Loading the player... Éditeur(s) : EUTIC : le réseau international et interdisciplinaire pour les Enjeux et Usages des Technologies de l'Information et de la Communication EUTIC : le réseau international et interdisciplinaire pour les Enjeux et Usages des Technologies de l'Information et de la Communication Extrait de : "Les écosystèmes numériques et la démocratisation informationnelle" : colloque, les 3 et 4 novembre 2015. Université des Antilles Description : Des lectures épistémologiques sur les réseaux (définition, type, qualités sociaux et/ou mondiaux) en tant que supports technologiques de l'innovation, nous permettront, grâce à ce cadre méthodologique de circonscrire les enjeux et les impacts de ceux-ci dans les territoires et plus spécifiquement dans la complexité actuelle du mode de gouvernance des localités. Notre propos sera de montrer à partir de l'appropriation des TIC et de nouveaux modes d'existence des objets techniques que l'innovation sociale naît et se diversifie de façon interculturelle à partir d'hybridations complexes entre préoccupations économiques, relations avec les pouvoirs publics et utilité sociale. Notre société, forte de son implication par les réseaux numériques a dès lors une demande sociale en participation et en politique publique. Une co-construction, en liens avec les différentes instances décisionnelles du territoire local est sollicitée. Siècle(s) traité(s) : 21 Droits : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V15404 V15404 V15404 | Partager Voir aussi Engagement Développement durable Eco-citoyenneté Gouvernance Engagement Développement durable Eco-citoyenneté Gouvernance Télécharger |
La planification stratégiques dans les médias sociaux : apports théoriques ; La planification stratégiques dans les médias sociaux : apports théoriques Auteur(s) : Charest, Francine Bouffard, Johanie Zajmovic, Ema Charest, Francine Bouffard, Johanie Zajmovic, Ema Année de publication : Loading the player... Éditeur(s) : EUTIC : le réseau international et interdisciplinaire pour les Enjeux et Usages des Technologies de l'Information et de la Communication EUTIC : le réseau international et interdisciplinaire pour les Enjeux et Usages des Technologies de l'Information et de la Communication Extrait de : "Les écosystèmes numériques et la démocratisation informationnelle" : colloque, les 3 et 4 novembre 2015. Université des Antilles Description : La planification stratégique des activités professionnelles quotidiennes des gestionnaires dans les médias sociaux (MS) fait l'objet de cette étude exploratoire. Planification délibérée ou émergente ? Stratégies prescrites ou créatives ? Cette communication, présentée par Francine Charest, Johanie Bouffard et Ema Zajmovic de l'Université Laval, porte sur l'évolution de la planification stratégique dans le nouvel écosystème 2.0 à partir de l'approche de l'appropriation des MS, issue de la sociologie des usages. L'objectif principal consiste à nourrir la réflexion des stratèges numériques composés entre autres de relationnistes avides d'améliorer leurs façons de faire avec ces nouveaux outils de communication. Le second objectif est de tenter de contribuer au projet non finalisé de Michel de Certeau, soit celui d'élaborer une « théorie des pratiques ». Siècle(s) traité(s) : 21 Droits : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V15397 V15397 V15397 | Partager |
DéamBUlation - Performance Pluri-Artistique ; DéamBUlation - Performance Pluri-Artistique Auteur(s) : Miredin, Jean-Hugues Troudart, Laurent Moore, Tricia Boulange, Ina Béroard, Michel Lagnau, Fred Gumbs, David Miredin, Jean-Hugues Auteurs secondaires : Odent-Allet, Patrick Berthet, Dominique Odent-Allet, Patrick Berthet, Dominique Année de publication : Loading the player... Éditeur(s) : Université des Antilles et de la Guyane. Service commun de la documentation Université des Antilles et de la Guyane. Service commun de la documentation Extrait de : Les rencontres culturelles de la BU 2014-2015. Université des Antilles Description : "Les arts, les lieux, le rapport à l'autre...La rencontre est de tous les champs et de tous les instants, matière plurielle par excellence, "tout autant associée à l'éblouissement, à l'enthousiasme, au vertige qu'au désastre, à la catastrophe, au drame", selon le professeur Dominique Berthet, qui a fait de cette thématique l'un des axes forts de ses travaux de recherche. Cette manifestation a été l'occasion d'une rencontre des arts sous la forme d'une performance pluri-artistique intitulée "DéamBUlation". Autour de la question de l'accès au savoir (obstacles, embûches, promesses d'élévation), Jean-Hugues Miredin et Laurent Troudart (Cie Art&Fact), Yna Boulangé, Fred Lagnau, Michel Beroard et David Gumbs ont associé leurs talents créatifs de danseurs, comédienne, pianiste, plasticien et artiste du numérique en déambulant dans la Bibliothèque universitaire, mettant ainsi en exergue les formes, les symboles et les différents modes d'appropriation de ce lieu de toutes les cultures. La performance est suivie d'une communication de Dominique Berthet, auteur des textes lus par Yna Boulangé." Siècle(s) traité(s) : 21 Droits : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V15180 V15180 V15180 | Partager Voir aussi Art Danse Performance Rapport à l'autre Pluriartistique Déambulation Art Danse Performance Rapport à l'autre Télécharger |
Agroecological transition and territorial governance : the strength of Words. Some insight from a guadeloupian perspective ; Transition agroécologique et gouvernance territoriale : la force des mots - Quelques analyses d'une perspective de guadeloupéen. Auteur(s) : Gessner, Marion Année de publication : Loading the player... Éditeur(s) : INRA : Institut National de la Recherche Agronomique CIRAD : Centre de Coopération Internationale en Recherche Agronomique pour le Développement Université des Antilles. Service commun de la documentation Extrait de : 52e congrès annuel de la Société caribéenne des plantes alimentaires / 52nd annual meeting of the Caribbean food crops society (CFCS), du 10 au 16 juillet 2016. INRA, CFCS Description : Acknowledging the contribution of agriculture to global changes and its negative impacts on the environment, it is now seen as unavoidable for it to participate to the ecological transition. This research aims to understand the performativity of legal texts. This performativity does not only reveal the institutions? approach of the model to implement. It also aims to change, in the meantime, the reality (Ambroise et al., 2015). The objective of this research is to stress the importance of concepts? definitions in policies implementation when agricultural system reframing is at stake, and to highlight an uncertain use of words may produce. However, little attention is given to the choice of terms concerning the definition of a greener agriculture in official texts: terms are often mixed up without any clarification. Applying content analysis to official documents, we provide an analytical grid to grasp in what extent the unclear use of words and what they namely designate, lead to ambiguous policies eluding aspects of the concept of agroecology underlined by researchers or associations. We also shed light on the local appropriation process of the concept and its specification in the French Indies. Reconnaissant la contribution de l'agriculture aux changements globaux et à ses impacts négatifs sur l'environnement, on le voit maintenant comme inévitable pour qu'il participe à la transition écologique. Objectifs de ces recherches pour comprendre le performativity des textes juridiques. Ce performativity indique non seulement l'approche des établissements du modèle à l'instrument. Il vise également à changer, dans le même temps, la réalité (Ambroise et autres, 2015). L'objectif de cette recherche est de souligner l'importance des définitions des concepts dans l'exécution de politiques quand le système agricole reframing est en jeu, et accentuer une utilisation incertaine des mots peut produire. Cependant, peu d'attention est accordée au choix des termes au sujet de la définition d'une agriculture plus verte en textes officiels : des termes sont souvent mélangés sans n'importe quelle clarification. S'appliquant à l'analyse du contenu aux documents officiels, nous fournissons une grille analytique à la prise dans quelle ampleur l'utilisation peu claire des mots et ce qu'ils à savoir indiquent, mènent aux politiques ambiguës éludant des aspects du concept de l'agroécologie souligné par des chercheurs ou des associations. Nous avons également jeté la lumière sur le processus local d'appropriation du concept et de ses spécifications dans les Antilles françaises. Siècle(s) traité(s) : 21 Droits : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V16255 V16255 | Partager |
La biodiversité, un nid pour l'intégration des territoires insulaires caribéens ? ; La biodiversité, un nid pour l'intégration des territoires insulaires caribéens ? Auteur(s) : Tassius, Thierry Tassius, Thierry Année de publication : Loading the player... Éditeur(s) : ADJC : Ansanm Doctorants Jeunes Chercheurs ADJC : Ansanm Doctorants Jeunes Chercheurs Extrait de : 3e journée d'études scientifiques des jeunes doctorants. "Patrimoines naturels, socio-économiques et culturels des territoires insulaires : quel avenir ?", le 17 mai 2017. Université des Antilles Description : Cette présentation s'articule autour de la Caraïbe insulaire qui, selon Thierry Tassius, est un territoire approprié et partagé par tous ses résidents et par l'incorporation du rapport important à la nature. Thierry Tassius pose la problématique suivante « comment conceptualiser une intégration régionale culturelle basée sur le patrimoine naturel ? » Droits : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V17134 V17134 V17134 | Partager |
Construire et faire vivre un musée, l'approche participative Auteur(s) : Chaves, Carlos De Pauw, Wim De Souza Cyrillo, José Miguel Dos Santos, Cleide Martins Elibox, Tony Forte, Enildo Batista Fradet, Guillaume Ioio Labonté, Helio Année de publication : Loading the player... Éditeur(s) : Musée des Cultures Guyanaises (Cayenne) Extrait de : Rencontres transfrontalières Oyapock, les 1er et 2 décembre 2012. Université des Antilles et de la Guyane Description : Qu'arrive-t-il lorsque une population s'empare du musée, se l'approprie et en fait un espace de rencontre, de débat, de partage ? L'idée d'un musée plus proche des populations s'est développée en France et dans le monde à partir des années 1970, sous l'appellation éco-musée,musée-communautaire. Parmi ses objectifs : replacer l'homme au centre du musée, renforcer son appartenance au territoire et permettre aux habitants de devenir acteur de la préservation de leur patrimoine dans un contexte de mutation rapide des modes de vie. C'est à ce musée-participatif que l'atelier sera consacré à travers plusieurs exemples guyanais et brésiliens. Comment construire un musée participatif ? Quelle médiation utiliser ? Comment susciter l'adhésion de la population locale ? Et, une fois mise en place, comment utiliser le musée ? Siècle(s) traité(s) : 21 Droits : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V13110 V13110 | Partager Voir aussi Musée Territoire Patrimoine Préservation Population Musée participatif Ecomusée Guyane Française Brésil Suriname ; Télécharger |
Reconsidering the breaks in Jamaica's urban past Auteur(s) : Robertson, James Année de publication : Loading the player... Éditeur(s) : Université des Antilles. Service commun de la documentation Extrait de : "Habiter la ville, de l'archipel des Antilles au plateau de Guyane" : colloque, les 2 et 3 octobre 2015. Université des Antilles Description : Cette sixième édition des « Journées d?étude » vise à étudier les processus dynamiques qu?entretiennent les citadins et les usagers des villes de l?archipel des Antilles au plateau des Guyanes, avec l?environnement urbain du XVIE au XXIe siècle. Il s?agira, d?une part, d?analyser les différentes manières dont ils habitent la ville, au travers des pratiques diverses de gestion de l?espace urbain, à la rencontre d?acteurs locaux dans les contextes économiques, sociaux et politiques ; et, d?autre part, d?étudier les processus d?appropriations individuelles ou collectives de ces espaces par les populations qui y résident ou en ont l?usage. Les regards des géographes, des historiens, des archéologues et des sociologues seront ici tout particulièrement sollicités pour mettre en valeur, à différentes échelles, les modalités plurielles d?habiter la ville de publics de cultures diverses. Siècle(s) traité(s) : 20 Droits : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V16005 V16005 | Partager |
Etre un ancien forçat à Cayenne, Guyane Française : l'expérience d'Auguste Liard-Courtois en 1899 Auteur(s) : Beriet, Gregory Année de publication : Loading the player... Éditeur(s) : AIHP-GEODE : Archéologie Industrielle, Histoire, Patrimoine/Géographie- Développement Environnement de la Caraïbe Université des Antilles. Service commun de la documentation Extrait de : "Habiter la ville, de l'archipel des Antilles au plateau de Guyane" : colloque, les 2 et 3 octobre 2015. Université des Antilles Description : Cette sixième édition des « Journées d?étude » vise à étudier les processus dynamiques qu?entretiennent les citadins et les usagers des villes de l?archipel des Antilles au plateau des Guyanes, avec l?environnement urbain du XVIE au XXIe siècle. Il s?agira, d?une part, d?analyser les différentes manières dont ils habitent la ville, au travers des pratiques diverses de gestion de l?espace urbain, à la rencontre d?acteurs locaux dans les contextes économiques, sociaux et politiques ; et, d?autre part, d?étudier les processus d?appropriations individuelles ou collectives de ces espaces par les populations qui y résident ou en ont l?usage. Les regards des géographes, des historiens, des archéologues et des sociologues seront ici tout particulièrement sollicités pour mettre en valeur, à différentes échelles, les modalités plurielles d?habiter la ville de publics de cultures diverses. Siècle(s) traité(s) : 19 Droits : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V16003 V16003 | Partager |
Maisons très-bien bâties : oppotunities for reconstructing Jamaican townscapes Auteur(s) : Robertson, James Année de publication : Loading the player... Éditeur(s) : Université des Antilles. Service commun de la documentation Extrait de : "Habiter la ville, de l'archipel des Antilles au plateau de Guyane" : colloque, les 2 et 3 octobre 2015. Université des Antilles Description : Cette sixième édition des « Journées d'étude » vise à étudier les processus dynamiques qu'entretiennent les citadins et les usagers des villes de l'archipel des Antilles au plateau des Guyanes, avec l'environnement urbain du XVIE au XXIe siècle. Il s'agira, d'une part, d'analyser les différentes manières dont ils habitent la ville, au travers des pratiques diverses de gestion de l'espace urbain, à la rencontre d'acteurs locaux dans les contextes économiques, sociaux et politiques ; et, d'autre part, d'étudier les processus d'appropriations individuelles ou collectives de ces espaces par les populations qui y résident ou en ont l'usage. Les regards des géographes, des historiens, des archéologues et des sociologues seront ici tout particulièrement sollicités pour mettre en valeur, à différentes échelles, les modalités plurielles d'habiter la ville de publics de cultures diverses. Siècle(s) traité(s) : 21 Droits : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V16001 V16001 | Partager |
Fertigating lettuce (Lactuca sativa L..) using compost tea ; Fertigant la laitue (Lactuca sativa L ..) en utilisant le thé de compost Auteur(s) : Eudoxie, Gaius Année de publication : Loading the player... Éditeur(s) : Université des Antilles. Service commun de la documentation University of West Indies, Trinidad &Tobago Extrait de : 52e congrès annuel de la Société caribéenne des plantes alimentaires / 52nd annual meeting of the Caribbean food crops society (CFCS), du 10 au 16 juillet 2016. INRA, CFCS Description : Crop nutrient management is a critical component of productivity and quality. Commercial horticulture has relied almost exclusively on inorganic nutrient sources to satisfy plant nutritional requirements. Compost tea represents a sustainable alternative technology but its use has not been extensively researched. A factorial experiment was conducted subjecting lettuce plants to four increasing concentrations of compost tea; 0, 5, 10 and 20 % (m/v) applied at either 100 or 200 cm3 plant-1 day-1, for 30 days. At the end of the trial, measurements were made of leaf area (LA), yield, shoot and root dry mass (DM), root to shoot ratio, and nitrogen (N) and phosphorus (P) contents of shoots and roots. Compost tea concentration significantly (P < 0.05) affected all growth indices showing a similar pattern. Increasing concentration up to 10 % (m/v), positively improved growth and yield above the control. Increasing further to 20 % (m/v) reduced LA, yield and dry mass. For these variables, applying compost tea at 200 cm3 plant-1 day-1 resulted in a better response. Increasing concentration of compost tea showed a directly proportional relationship to shoot and root N content. However, the effect was non-significant for P. Yield and shoot DM were affected by the combination of compost tea concentration and application rate. Similar patterns of increasing yield were seen for increasing concentration within both rates however, the differences were significant for all concentrations at the higher application rate. Application of 200 cm3, 5 % compost tea resulted in the greatest yield, shoot and root DM. In addition to root DM, root surface area was significantly correlated with yield and shoot DM. Compost tea used at appropriate concentrations improved root growth and lettuce productivity. Siècle(s) traité(s) : 21 Droits : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V16281 V16281 | Partager |
Bals parés-masqués et carnaval en Guyane. Les masques sonores dans le carnaval guyanais : pour une humanité partagée Auteur(s) : Anakesa Kululuka, Apollinaire Année de publication : Loading the player... Éditeur(s) : Université de Guyane Extrait de : "Bals masqués de Guyane et d'ailleurs. Identités et imaginaires carnavalesques en question" : colloque international, les 26 et 27 janvier 2017. Université de Guyane Description : La musique est art et expression de vie, par le son codifié, elle se matérialise en tant que pratique, s'inscrivant dans un champ artistique et socioculturel soutenu par un circuit communicatif,tout autant spécifique. La musique a toujours permis aux hommes, de tout temps en tout lieu, de se réapproprier entre autre leur existence, leur dignité d'homme et avec elle, leur humanité. Dans le domaine carnavalesque, par le jeu musical approprié, se réalise la subtilité du détour et de l'artifice à travers les masques sonores. La musique cimente des moments intimes aussi bien que collectif, mêlant ici et là divertissement et ritualisation de la vie. Dans le carnaval guyanais, elle paraît tel un miroir social, une fabrique d'une esthétique collective au cours de laquelle sont érigés en valeur première, le sens de la beauté, de partage, de singularité, de collectivité, mais aussi le sens de l'humanité. Le masque personnage par l'exultation des corps et des gestuels, venant de tout part à travers le monde, en passant par le masque sonore avec des rythmes plein d'entrain et de sens avec des harmonies et des cadences musicales riches en couleur, en consonance. Le carnaval de Guyane fait jouir de toute sorte d'affinité qui célèbre le partage, par le goût du fruit que comporte son art, son rituel, et ses musiques dont s'exalte cette présence humaine transculturelle sur la terre Eldorado. Les masque sonores font retrouver tout le monde : retrouvaille d'une grande symbolique. Siècle(s) traité(s) : 20 Droits : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V17163 V17163 | Partager |
La créolistique saisie par la question du sujet : l'intuition de Jean Bernabé Auteur(s) : Bélaise, Max Année de publication : Loading the player... Éditeur(s) : CRILLASH : Centre de Recherches Interdisciplinaires en Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines Extrait de : "Tracées de Jean Bernabé" : colloque international, du 25 au 27 octobre 2017. Université des Antilles Description : Jean Bernabé n'a pas manqué de poser la question du sujet en articulation avec la pensée de Saussure, de Benvéniste et d'autres mapipi de la linguistique. En effet, le créoliste martiniquais installe le sujet dans un étroit rapport à la langue. Sa position de principe : « Le sujet, autre marque de bi-ubiquité, est dans la langue et la langue dans le sujet. Ce dernier est aussi dans la culture et la culture est en lui ». Cependant, comment émerge ce sujet dans un contexte de violence qui lui a nié toute existence ? Objectivement, l'homme créole, qui a intériorisé l'idée selon laquelle la langue créole serait langue de la misère et de l'arriération ? comme le déclare l'homme de sciences (du langage) ?, peut-il s'affirmer comme sujet par l'appropriation de celle-ci ? Quel rôle assigne-t-il à la transmission en tant que processus de construction de la personne comme sujet ? Droits : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V17263 V17263 | Partager |
L'avant et après "LKP/Gilets Jaunes" de 2009 : où en est-on sur la question des prix des biens et services dan sles territoires français d'outre-mer (TFOM) ? Auteur(s) : Maurin, Alain Année de publication : Loading the player... Éditeur(s) : CREDDI : Centre de Recherche en Economie et en Droit sur le Développement Université des Antilles Extrait de : "Réflexions croisées sur la crise des gilets jaunes" : conférence, le 30 mars 2019. Université des Antilles Description : Les écarts de prix entre la Guadeloupe et la France hexagonale au cours des années 2009 à 2015 font montre d'une situation qui n'a guère évoluée, avec pour certains postes de dépenses comme l'alimentation et les communications des constats d'abus persistant. Pour Alain Maurin, il y a nécessité de sortir de cette économie de comptoir pour cheminer réellement vers l'appropriation d'un modèle de développement endogène. Sur la question des prix, la Guadeloupe a vivement besoin de se doter d'un panel d'acteurs pour muscler la défense des consommateurs Siècle(s) traité(s) : 21 Droits : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V19058 V19058 | Partager Voir aussi Conflits sociaux Crise sociale Gilets jaunes Liyannaj Kont Pwofitasyon (LKP) Guadeloupe France Télécharger |
MaComère ; MaComere Auteur(s) : Association of Caribbean Women Writers and Scholars Éditeur(s) : Hyacinth M. Simpson Bowdoin College Hyacinth M. Simpson ( Manitoba, Canada ) Bowdoin College ( Brunswick, ME ) Résumé : The word macomère is widely used by women in the Caribbean to mean "my child's godmother"; "my best friend and close female confindante"; "my bridesmaid, or another female wedding member of a wedding party of which I was a bridesmaid"; "the godmother of the child to whom I am also godmother"; "the woman who, by virtue of the depth of her friendship, has rights and privileges over my child and is a surrogate mother." This name seems appropriate because it so clearly expresses the intimate relations which women in the Caribbean share, is so firmly gendered, and honors the importance of friendship in relation to the important rituals of marriage, birth, and (implied) death. Moreover, macomère is a French Creole word which, although related to the French language, has taken on a structure and meaning which is indigenous to the Caribbean. The word is spelled in this way, instead of in the clearly Creole manner (macumè, makumeh, macoomè, macomeh, and many other variants), so that the female connotations of the word are highlighted and those meanings which apply to males ("a womanish or gossipy man"; "a homosexual") are less obvious. In those islands where Krèol (linguistic term for the French patos) is the first language, the same term is used for both females and males with meaning determined by the context. In islands such as Trinidad, however, where English has overlain Krèol, the Creole (linguistic term for the English patois) has incorporated the redundant my macomè and macomè man, thus reinforcing both the perceptions of intimacy and the female quality of the term. Interestingly enough, Richard Allsopp in The Dictionary of Caribbean English Usage (Oxford University Press, 1996) has indicated the possibility that maku in Belize, with the meaning "midwife", is also derived from macomère. Hence, the word forces us to recall the continuities and correspondences in Caribbean languages and cultures, as well as the dynamic, creative, and transforming power of Creoles. In the purely English-speaking islands, the only comparable term is godmother (usually the mother's best friend). In the Hispanophone Caribbean, there is the similar comadre, although, as we would expect, some of the connotations are different. Join us in continuing to interrogate all the connotations of the meaning inherent in this culturally rich lexical item from the Caribbean Creoles. Droits : All rights reserved by the source institution. 39971238 | Partager Voir aussi |
MaComère ; MaComere Auteur(s) : Association of Caribbean Women Writers and Scholars Éditeur(s) : Hyacinth M. Simpson Hyacinth M. Simpson ( Manitoba, Canada ) Résumé : The word macomère is widely used by women in the Caribbean to mean "my child's godmother"; "my best friend and close female confindante"; "my bridesmaid, or another female wedding member of a wedding party of which I was a bridesmaid"; "the godmother of the child to whom I am also godmother"; "the woman who, by virtue of the depth of her friendship, has rights and privileges over my child and is a surrogate mother." This name seems appropriate because it so clearly expresses the intimate relations which women in the Caribbean share, is so firmly gendered, and honors the importance of friendship in relation to the important rituals of marriage, birth, and (implied) death. Moreover, macomère is a French Creole word which, although related to the French language, has taken on a structure and meaning which is indigenous to the Caribbean. The word is spelled in this way, instead of in the clearly Creole manner (macumè, makumeh, macoomè, macomeh, and many other variants), so that the female connotations of the word are highlighted and those meanings which apply to males ("a womanish or gossipy man"; "a homosexual") are less obvious. In those islands where Krèol (linguistic term for the French patos) is the first language, the same term is used for both females and males with meaning determined by the context. In islands such as Trinidad, however, where English has overlain Krèol, the Creole (linguistic term for the English patois) has incorporated the redundant my macomè and macomè man, thus reinforcing both the perceptions of intimacy and the female quality of the term. Interestingly enough, Richard Allsopp in The Dictionary of Caribbean English Usage (Oxford University Press, 1996) has indicated the possibility that maku in Belize, with the meaning "midwife", is also derived from macomère. Hence, the word forces us to recall the continuities and correspondences in Caribbean languages and cultures, as well as the dynamic, creative, and transforming power of Creoles. In the purely English-speaking islands, the only comparable term is godmother (usually the mother's best friend). In the Hispanophone Caribbean, there is the similar comadre, although, as we would expect, some of the connotations are different. Join us in continuing to interrogate all the connotations of the meaning inherent in this culturally rich lexical item from the Caribbean Creoles. Droits : All rights reserved by the source institution. 39971238 | Partager Voir aussi |
MaComère Auteur(s) : Association of Caribbean Women Writers and Scholars Éditeur(s) : Hyacinth M. Simpson James Madison University Hyacinth M. Simpson ( Manitoba, Canada ) James Madison University ( Harrisonburg, VA ) Résumé : The word macomère is widely used by women in the Caribbean to mean "my child's godmother"; "my best friend and close female confindante"; "my bridesmaid, or another female wedding member of a wedding party of which I was a bridesmaid"; "the godmother of the child to whom I am also godmother"; "the woman who, by virtue of the depth of her friendship, has rights and privileges over my child and is a surrogate mother." This name seems appropriate because it so clearly expresses the intimate relations which women in the Caribbean share, is so firmly gendered, and honors the importance of friendship in relation to the important rituals of marriage, birth, and (implied) death. Moreover, macomère is a French Creole word which, although related to the French language, has taken on a structure and meaning which is indigenous to the Caribbean. The word is spelled in this way, instead of in the clearly Creole manner (macumè, makumeh, macoomè, macomeh, and many other variants), so that the female connotations of the word are highlighted and those meanings which apply to males ("a womanish or gossipy man"; "a homosexual") are less obvious. In those islands where Krèol (linguistic term for the French patos) is the first language, the same term is used for both females and males with meaning determined by the context. In islands such as Trinidad, however, where English has overlain Krèol, the Creole (linguistic term for the English patois) has incorporated the redundant my macomè and macomè man, thus reinforcing both the perceptions of intimacy and the female quality of the term. Interestingly enough, Richard Allsopp in The Dictionary of Caribbean English Usage (Oxford University Press, 1996) has indicated the possibility that maku in Belize, with the meaning "midwife", is also derived from macomère. Hence, the word forces us to recall the continuities and correspondences in Caribbean languages and cultures, as well as the dynamic, creative, and transforming power of Creoles. In the purely English-speaking islands, the only comparable term is godmother (usually the mother's best friend). In the Hispanophone Caribbean, there is the similar comadre, although, as we would expect, some of the connotations are different. Join us in continuing to interrogate all the connotations of the meaning inherent in this culturally rich lexical item from the Caribbean Creoles. Droits : All rights reserved by the source institution. 39971238 | Partager Voir aussi |
Lieux de mémoire et esthétique du trauma Auteur(s) : Moïse, Myriam Fulberte (1980-....) Année de publication : Loading the player... Éditeur(s) : Laboratoire caribéen de sciences sociales Extrait de : Décoloniser les mémoires de l'esclavage : colloque international, du 8 au 10 juin 2022. Université des Antilles Description : La chercheuse Myriam Moïse met en lumière les femmes afro-caribéennes qui s'approprient les lieux de l'esclavage pour dépasser le trauma de l'esclavage. Elle s'appuie sur le travail de NourbeSe Philip qui a repris la tragédie du bateau négrier Zong! pour retracer la tragédie de ces Africains en s'appropriant les textes juridiques de ce trauma pour les transcender par la poésie. L'objectif de cette poétesse est de guérir de ce trauma historique. Siècle(s) traité(s) : 18 Droits : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification Provenance : Université des Antilles Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/BUAVI230004 BUAVI230004 | Partager |
MaComère ; MaComere Auteur(s) : Association of Caribbean Women Writers and Scholars Éditeur(s) : Hyacinth M. Simpson Hyacinth M. Simpson ( Manitoba, Canada ) Résumé : The word macomère is widely used by women in the Caribbean to mean "my child's godmother"; "my best friend and close female confindante"; "my bridesmaid, or another female wedding member of a wedding party of which I was a bridesmaid"; "the godmother of the child to whom I am also godmother"; "the woman who, by virtue of the depth of her friendship, has rights and privileges over my child and is a surrogate mother." This name seems appropriate because it so clearly expresses the intimate relations which women in the Caribbean share, is so firmly gendered, and honors the importance of friendship in relation to the important rituals of marriage, birth, and (implied) death. Moreover, macomère is a French Creole word which, although related to the French language, has taken on a structure and meaning which is indigenous to the Caribbean. The word is spelled in this way, instead of in the clearly Creole manner (macumè, makumeh, macoomè, macomeh, and many other variants), so that the female connotations of the word are highlighted and those meanings which apply to males ("a womanish or gossipy man"; "a homosexual") are less obvious. In those islands where Krèol (linguistic term for the French patos) is the first language, the same term is used for both females and males with meaning determined by the context. In islands such as Trinidad, however, where English has overlain Krèol, the Creole (linguistic term for the English patois) has incorporated the redundant my macomè and macomè man, thus reinforcing both the perceptions of intimacy and the female quality of the term. Interestingly enough, Richard Allsopp in The Dictionary of Caribbean English Usage (Oxford University Press, 1996) has indicated the possibility that maku in Belize, with the meaning "midwife", is also derived from macomère. Hence, the word forces us to recall the continuities and correspondences in Caribbean languages and cultures, as well as the dynamic, creative, and transforming power of Creoles. In the purely English-speaking islands, the only comparable term is godmother (usually the mother's best friend). In the Hispanophone Caribbean, there is the similar comadre, although, as we would expect, some of the connotations are different. Join us in continuing to interrogate all the connotations of the meaning inherent in this culturally rich lexical item from the Caribbean Creoles. Droits : All rights reserved by the source institution. 39971238 | Partager Voir aussi |
MaComère ; MaComere Auteur(s) : Association of Caribbean Women Writers and Scholars Éditeur(s) : Hyacinth M. Simpson Hyacinth M. Simpson ( Manitoba, Canada ) Résumé : The word macomère is widely used by women in the Caribbean to mean "my child's godmother"; "my best friend and close female confindante"; "my bridesmaid, or another female wedding member of a wedding party of which I was a bridesmaid"; "the godmother of the child to whom I am also godmother"; "the woman who, by virtue of the depth of her friendship, has rights and privileges over my child and is a surrogate mother." This name seems appropriate because it so clearly expresses the intimate relations which women in the Caribbean share, is so firmly gendered, and honors the importance of friendship in relation to the important rituals of marriage, birth, and (implied) death. Moreover, macomère is a French Creole word which, although related to the French language, has taken on a structure and meaning which is indigenous to the Caribbean. The word is spelled in this way, instead of in the clearly Creole manner (macumè, makumeh, macoomè, macomeh, and many other variants), so that the female connotations of the word are highlighted and those meanings which apply to males ("a womanish or gossipy man"; "a homosexual") are less obvious. In those islands where Krèol (linguistic term for the French patos) is the first language, the same term is used for both females and males with meaning determined by the context. In islands such as Trinidad, however, where English has overlain Krèol, the Creole (linguistic term for the English patois) has incorporated the redundant my macomè and macomè man, thus reinforcing both the perceptions of intimacy and the female quality of the term. Interestingly enough, Richard Allsopp in The Dictionary of Caribbean English Usage (Oxford University Press, 1996) has indicated the possibility that maku in Belize, with the meaning "midwife", is also derived from macomère. Hence, the word forces us to recall the continuities and correspondences in Caribbean languages and cultures, as well as the dynamic, creative, and transforming power of Creoles. In the purely English-speaking islands, the only comparable term is godmother (usually the mother's best friend). In the Hispanophone Caribbean, there is the similar comadre, although, as we would expect, some of the connotations are different. Join us in continuing to interrogate all the connotations of the meaning inherent in this culturally rich lexical item from the Caribbean Creoles. Droits : All rights reserved by the source institution. 39971238 | Partager Voir aussi |