Loading the player...
Éditeur(s) :
CRILLASH : Centre de Recherches Interdisciplinaires en Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines CRILLASH : Centre de Recherches Interdisciplinaires en Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines CRILLASH : Centre de Recherches Interdisciplinaires en Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines Extrait de :
"Charnières et frontières du territoire" : séminaire, le 6 mai 2010. Université des Antilles et de la Guyane Résumé : Un locuteur créole pour communiquer peut majoritairement aussi bien utiliser le créole que le français. La langue est prise souvent comme une identité culturelle, Michel Dispagne, après avoir observé auprès d'un échantillon l'utilisation de telle ou telle langue, analyse les raisons.
Un locuteur créole pour communiquer peut majoritairement aussi bien utiliser le créole que le français. La langue est prise souvent comme une identité culturelle, Michel Dispagne, après avoir observé auprès d'un échantillon l'utilisation de telle ou telle langue, analyse les raisons.
Siècle(s) traité(s) : 21
Droits : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification
Provenance : Université des Antilles et de la Guyane. Service commun de la documentation
Permalien :
http://www.manioc.org/fichiers/HASH01b3746d99b31f66c3dea851 HASH01b3746d99b31f66c3dea851
HASH01b3746d99b31f66c3dea851
HASH01b3746d99b31f66c3dea851