Entretien avec Estelle BUTIN Auteur(s) : Butin, Estelle Année de publication : Loading the player... Éditeur(s) : AUF : Agence Universitaire de la Francophonie Extrait de : "Projet Matrimoine Afro-Américano-Caribéen. La contribution des femmes au patrimoine mondial" : entretiens, le 11 mars 2020. Université des Antilles Description : La contribution de l'excellence féminine au patrimoine culturel et artistique mondial représente la thématique essentielle du projet Matrimoine Afro-Américano-Caribéen (MAAC). Ce projet a été rendu possible grâce à un financement de l'Agence Universitaire de la Francophonie. Il se propose de constituer une base de données numérique réunissant des vidéos d'entretiens, de création ainsi qu'une bibliographie active et passive sur la notion de Matrimoine et ses usages dans la production contemporaine. Enfin, il entend contribuer à la constitution et à l'analyse du matrimoine culturel afro-américano-caribéen et les modalités de sa transmission dans la création contemporaine (littérature, arts et arts de la scène) de l'aire des Caraïbes (Barbade, Cuba, Guadeloupe, Jamaïque, Martinique, Haïti, République Dominicaine, Trinidad-et-Tobago) et des Amériques en général (notamment Amérique latine, Guyane, Brésil, États-Unis). Pour plus d'infos : https://matrimoine.art/about-project Droits : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V20135 V20135 | Partager |
Entretien avec Lucette SALIBUR Auteur(s) : Salibur, Lucette Année de publication : Loading the player... Éditeur(s) : AUF : Agence Universitaire de la Francophonie Extrait de : "Projet Matrimoine Afro-Américano-Caribéen. La contribution des femmes au patrimoine mondial" : entretiens, le 11 mars 2020. Université des Antilles Description : La contribution de l'excellence féminine au patrimoine culturel et artistique mondial représente la thématique essentielle du projet Matrimoine Afro-Américano-Caribéen (MAAC). Ce projet a été rendu possible grâce à un financement de l'Agence Universitaire de la Francophonie. Il se propose de constituer une base de données numérique réunissant des vidéos d'entretiens, de création ainsi qu'une bibliographie active et passive sur la notion de Matrimoine et ses usages dans la production contemporaine. Enfin, il entend contribuer à la constitution et à l'analyse du matrimoine culturel afro-américano-caribéen et les modalités de sa transmission dans la création contemporaine (littérature, arts et arts de la scène) de l'aire des Caraïbes (Barbade, Cuba, Guadeloupe, Jamaïque, Martinique, Haïti, République Dominicaine, Trinidad-et-Tobago) et des Amériques en général (notamment Amérique latine, Guyane, Brésil, États-Unis). Pour plus d'infos : https://matrimoine.art/about-project Droits : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V20128 V20128 | Partager |
Entretien avec Annabel GUÉRÉDRAT Auteur(s) : Guérédrat, Annabel Année de publication : Loading the player... Éditeur(s) : AUF : Agence Universitaire de la Francophonie Extrait de : "Projet Matrimoine Afro-Américano-Caribéen. La contribution des femmes au patrimoine mondial" : entretiens, le 11 mars 2020. Université des Antilles Description : La contribution de l'excellence féminine au patrimoine culturel et artistique mondial représente la thématique essentielle du projet Matrimoine Afro-Américano-Caribéen (MAAC). Ce projet a été rendu possible grâce à un financement de l'Agence Universitaire de la Francophonie. Il se propose de constituer une base de données numérique réunissant des vidéos d'entretiens, de création ainsi qu'une bibliographie active et passive sur la notion de Matrimoine et ses usages dans la production contemporaine. Enfin, il entend contribuer à la constitution et à l'analyse du matrimoine culturel afro-américano-caribéen et les modalités de sa transmission dans la création contemporaine (littérature, arts et arts de la scène) de l'aire des Caraïbes (Barbade, Cuba, Guadeloupe, Jamaïque, Martinique, Haïti, République Dominicaine, Trinidad-et-Tobago) et des Amériques en général (notamment Amérique latine, Guyane, Brésil, États-Unis). Pour plus d'infos : https://matrimoine.art/about-project Droits : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V20127 V20127 | Partager |
Entretien avec Anais HERVOUET Auteur(s) : Hervouet, Anais Année de publication : Loading the player... Éditeur(s) : AUF : Agence Universitaire de la Francophonie Extrait de : "Projet Matrimoine Afro-Américano-Caribéen. La contribution des femmes au patrimoine mondial" : entretiens, le 11 mars 2020. Université des Antilles Description : La contribution de l'excellence féminine au patrimoine culturel et artistique mondial représente la thématique essentielle du projet Matrimoine Afro-Américano-Caribéen (MAAC). Ce projet a été rendu possible grâce à un financement de l'Agence Universitaire de la Francophonie. Il se propose de constituer une base de données numérique réunissant des vidéos d'entretiens, de création ainsi qu'une bibliographie active et passive sur la notion de Matrimoine et ses usages dans la production contemporaine. Enfin, il entend contribuer à la constitution et à l'analyse du matrimoine culturel afro-américano-caribéen et les modalités de sa transmission dans la création contemporaine (littérature, arts et arts de la scène) de l'aire des Caraïbes (Barbade, Cuba, Guadeloupe, Jamaïque, Martinique, Haïti, République Dominicaine, Trinidad-et-Tobago) et des Amériques en général (notamment Amérique latine, Guyane, Brésil, États-Unis). Pour plus d'infos : https://matrimoine.art/about-project Droits : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V20125 V20125 | Partager |
Entretien avec Josiane ANTOUREL Auteur(s) : Antourel, Josiane Année de publication : Loading the player... Éditeur(s) : AUF : Agence Universitaire de la Francophonie Extrait de : "Projet Matrimoine Afro-Américano-Caribéen. La contribution des femmes au patrimoine mondial" : entretiens, le 11 mars 2020. Université des Antilles Description : La contribution de l'excellence féminine au patrimoine culturel et artistique mondial représente la thématique essentielle du projet Matrimoine Afro-Américano-Caribéen (MAAC). Ce projet a été rendu possible grâce à un financement de l'Agence Universitaire de la Francophonie. Il se propose de constituer une base de données numérique réunissant des vidéos d'entretiens, de création ainsi qu'une bibliographie active et passive sur la notion de Matrimoine et ses usages dans la production contemporaine. Enfin, il entend contribuer à la constitution et à l'analyse du matrimoine culturel afro-américano-caribéen et les modalités de sa transmission dans la création contemporaine (littérature, arts et arts de la scène) de l'aire des Caraïbes (Barbade, Cuba, Guadeloupe, Jamaïque, Martinique, Haïti, République Dominicaine, Trinidad-et-Tobago) et des Amériques en général (notamment Amérique latine, Guyane, Brésil, États-Unis). Pour plus d'infos : https://matrimoine.art/about-project Droits : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V20129 V20129 | Partager |
Entretien avec Emilie ALVES Auteur(s) : Alves, Emilie Année de publication : Loading the player... Éditeur(s) : AUF : Agence Universitaire de la Francophonie Extrait de : "Projet Matrimoine Afro-Américano-Caribéen. La contribution des femmes au patrimoine mondial" : entretiens, le 11 mars 2020. Université des Antilles Description : La contribution de l'excellence féminine au patrimoine culturel et artistique mondial représente la thématique essentielle du projet Matrimoine Afro-Américano-Caribéen (MAAC). Ce projet a été rendu possible grâce à un financement de l'Agence Universitaire de la Francophonie. Il se propose de constituer une base de données numérique réunissant des vidéos d'entretiens, de création ainsi qu'une bibliographie active et passive sur la notion de Matrimoine et ses usages dans la production contemporaine. Enfin, il entend contribuer à la constitution et à l'analyse du matrimoine culturel afro-américano-caribéen et les modalités de sa transmission dans la création contemporaine (littérature, arts et arts de la scène) de l'aire des Caraïbes (Barbade, Cuba, Guadeloupe, Jamaïque, Martinique, Haïti, République Dominicaine, Trinidad-et-Tobago) et des Amériques en général (notamment Amérique latine, Guyane, Brésil, États-Unis). Pour plus d'infos : https://matrimoine.art/about-project Droits : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V20134 V20134 | Partager |
Entretien avec Nathalie AZER Auteur(s) : Azer, Nathalie Année de publication : Loading the player... Éditeur(s) : AUF : Agence Universitaire de la Francophonie Extrait de : "Projet Matrimoine Afro-Américano-Caribéen. La contribution des femmes au patrimoine mondial" : entretiens, le 11 mars 2020. Université des Antilles Description : La contribution de l'excellence féminine au patrimoine culturel et artistique mondial représente la thématique essentielle du projet Matrimoine Afro-Américano-Caribéen (MAAC). Ce projet a été rendu possible grâce à un financement de l'Agence Universitaire de la Francophonie. Il se propose de constituer une base de données numérique réunissant des vidéos d'entretiens, de création ainsi qu'une bibliographie active et passive sur la notion de Matrimoine et ses usages dans la production contemporaine. Enfin, il entend contribuer à la constitution et à l'analyse du matrimoine culturel afro-américano-caribéen et les modalités de sa transmission dans la création contemporaine (littérature, arts et arts de la scène) de l'aire des Caraïbes (Barbade, Cuba, Guadeloupe, Jamaïque, Martinique, Haïti, République Dominicaine, Trinidad-et-Tobago) et des Amériques en général (notamment Amérique latine, Guyane, Brésil, États-Unis). Pour plus d'infos : https://matrimoine.art/about-project Droits : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V20130 V20130 | Partager |
Célébration de la tradition et du développement de l'intégration transfrontalière : échanges Auteur(s) : Emmanuels, Salomon Auteurs secondaires : Banda, Gilbert Année de publication : Loading the player... Éditeur(s) : Association la vie dans les bois : 6e édition du festival Busi Konde Sama Description : Les questions de l'assistance permettent de préciser les conditions de la transmission du savoir dans la société bushinengue partagée entre tradition et modernité. Siècle(s) traité(s) : 21 Droits : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V18002 V18002 | Partager |
Témoignage Auteur(s) : Louise, René Année de publication : Loading the player... Éditeur(s) : ANR : Agence Nationale de la Recherche CNRS : Centre National de la Recherche Scientifique LC2S : Laboratoire Caribéen de Sciences Sociales Extrait de : "Histoires orales alternatives dans la Caraïbe, 19ème-21ème siècle" : colloque de clôture, du 19 au 21 novembre 2018. Agence nationale de la recherche, Centre national de la recherche scientifique, LC2S. Description : Cette communication témoignera de la démarche de l'artiste René Louise dans son travail d'enquêtes enregistrées, débuté dans les années 1970, sur les acteurs de la vie culturelle martiniquaise. Diplômé de l'École des Beaux-Arts de Paris (1978) et docteur en arts plastiques à l'Université Paris VIII Saint-Denis (1986), il évoquera son parcours d'étudiant enrichi par de nombreuses rencontres avec d'éminents professeurs, puis ses activités de chercheur et d'artiste à la Martinique. René Louise apportera principalement un éclairage sur sa volonté, à son retour en Martinique, de montrer par une démarche anthropologique et historique, le processus de formation de la culture martiniquaise à travers l'histoire des différents peuples et civilisations qui se sont succédé. Sa démarche avait alors pour objectif de prendre en compte et d'analyser les conflits culturels, les phénomènes de transmission des savoirs ainsi que les formes de résistance (concept du « marronisme moderne »). Droits : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V19016 V19016 | Partager |
Transmettre et être : la médecine traditionnelle créole en héritage Auteur(s) : Concy, Marie-Andrée Année de publication : Loading the player... Éditeur(s) : Université des Antilles Université LAVAL Aix-Marseille Université UFAC Brésil Extrait de : "Métissages : chercher, penser, créer, façonner et dire la culture" : colloque international, du 4 au 6 juin 2018. Université des Antilles Description : Cette communication vient conforter le thème du colloque, en montrant de quelle manière le processus de métissage a contribué à façonner la culture créole. L'intérêt de la communicante pour la médecine créole dans sa dimension transmissionnelle est basé sur son attachement à ladite médecine, qu'elle a apprise à connaitre par tradition familiale et son parcours universitaire. Les acquis culturels ont un impact positif sur les mentalités. Ces acquis ne peuvent survivre qu'à travers le processus transmissionnel, lequel est développé dans cette intervention. Droits : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V18213 V18213 | Partager |
La question de l'interlecte dans l'oeuvre de Joseph Zobel Auteur(s) : Tareau, Karen Auteurs secondaires : Chali, Jean-Georges Année de publication : Loading the player... Éditeur(s) : GREAL : Groupe de Recherches en Esthétiques, Arts et Littératures Extrait de : "L'oeuvre de Joseph Zobel : portées, héritages et modernité" : colloque international, du 14 au 16 octobre 2015. Université des Antilles Description : Karen TAREAU, doctorante en langue et culture régionale à Université des Antilles, spécialiste de la transmission des pratiques traditionnelles et culturelles en contexte créolophone pose la question de l'interlecte pour attester de la pertinence de l'oeuvre de J. Zobel, principalement "Diab'-là". Siècle(s) traité(s) : 21 Droits : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V15362 V15362 | Partager |
Célébration de la tradition et du développement de l'intégration transfrontalière : conférence Auteur(s) : Emmanuels, Salomon Auteurs secondaires : Banda, Gilbert Année de publication : Loading the player... Éditeur(s) : Association la vie dans les bois : 6e édition du festival Busi Konde Sama Description : Emmanuels Salomon de l'Université Anton de Kom s'interroge en langue sranan sur la question de l'héritage culturel et souligne les aspects positifs de la tradition transmise de génération en génération. Siècle(s) traité(s) : 21 Droits : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V17251 V17251 | Partager |
Entretien avec Joëlle KABILE Auteur(s) : Kabile, Joëlle Année de publication : Loading the player... Éditeur(s) : AUF : Agence Universitaire de la Francophonie Extrait de : "Projet Matrimoine Afro-Américano-Caribéen. La contribution des femmes au patrimoine mondial" : entretiens, le 11 mars 2020. Université des Antilles Description : La contribution de l'excellence féminine au patrimoine culturel et artistique mondial représente la thématique essentielle du projet Matrimoine Afro-Américano-Caribéen (MAAC). Ce projet a été rendu possible grâce à un financement de l'Agence Universitaire de la Francophonie. Il se propose de constituer une base de données numérique réunissant des vidéos d'entretiens, de création ainsi qu'une bibliographie active et passive sur la notion de Matrimoine et ses usages dans la production contemporaine. Enfin, il entend contribuer à la constitution et à l'analyse du matrimoine culturel afro-américano-caribéen et les modalités de sa transmission dans la création contemporaine (littérature, arts et arts de la scène) de l'aire des Caraïbes (Barbade, Cuba, Guadeloupe, Jamaïque, Martinique, Haïti, République Dominicaine, Trinidad-et-Tobago) et des Amériques en général (notamment Amérique latine, Guyane, Brésil, États-Unis). Pour plus d'infos : https://matrimoine.art/about-project Droits : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V20132 V20132 | Partager |
Conserver et transmettre le patrimoine immatériel (Partie 2) Auteur(s) : Aïmawalé, Opoya Apalai Waiana, Arinaware Guillaume, Evelyne Belisong Kwa, Djani Lienga, Randolf Baumann, Claude Anoewaritja, Marty Robbins Abatueli, Serge Année de publication : Loading the player... Éditeur(s) : Museu Paraense Emilio Goeldi (Belém) Stichting Surinaams Museum (Paramaribo) Musée des Cultures Guyanaises (Cayenne) Extrait de : Journées du patrimoine. "Patrimoines partagés : rencontres transfrontalières", le 17 septembre 2011. Université des Antilles et de la Guyane Description : Le projet d'inscription du rituel du maraké sur la liste de sauvegarde UNESCO du patrimoine culturel immatériel pourra servir de point de départ à une discussion sur la conservation et la transmission du patrimoine immatériel : quelles leçons tirer des expériences mises en oeuvre dans nos trois pays ? A quelles conditions ce patrimoine reste-t-il vivant ? Comment en assurer la transmission sans le « congeler » ? La question de l'écriture des langues de tradition orale sera également abordée : pourquoi ? pour qui ? comment ? Siècle(s) traité(s) : 21 Droits : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V12026 V12026 | Partager |
Pratiques éducatives dans un contexte multiculturel L'exemple plurilingue de la Guyane. Le primaire ; : Volume I Auteur(s) : Ailincai, Rodica Crouzier, Marie-Françoise Auteurs secondaires : Modèles, Dynamiques, Corpus (MoDyCo) ; Université Paris Nanterre (UPN) - Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS) Centre de Recherche Interdisciplinaire en Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines (CRILLASH) ; Université des Antilles et de la Guyane (UAG) Éditeur(s) : HAL CCSD CRDP de Guyane : ISBN : 978-2-35793-010-0 Résumé : Cet ouvrage collectif rédigé sous la direction de Rodica AILINCAI et Marie-Françoise CROUZIER arrive à un moment important de la vie du système éducatif, en particulier dans le domaine de la formation des enseignants. Les missions dévolues aux personnels enseignants de Guyane sont, comme sur le reste du territoire national, multiples et variées mais de plus, s'inscrivent dans un contexte territorial d'une certaine complexité. Le caractère exceptionnel de ce contexte d'enseignement mérite d'être souligné. La réalité sociologique, culturelle et linguistique dans laquelle bon nombre d'enseignants de cette académie sont amenés à exercer est à la fois source de défi et facteur d'enrichissement professionnel. Il est vrai que dans un tel contexte nos enseignants rencontrent des difficultés récurrentes dans la mise en œuvre de leurs apprentissages et dès lors peuvent se sentir en situation d'échec. Il apparaît donc important qu'une aide pertinente puisse leur être apportée à travers des éléments de réponse adaptés à la situation. Ainsi un tel ouvrage est de nature à aider bon nombre d'entre eux, aussi bien ceux en formation initiale que ceux déjà en poste. Quant aux étudiants en formation à l'université et qui aspirent à exercer ce noble métier, ils peuvent y trouver une source de réflexion et de données pertinente. Cet ouvrage apporte des éclairages intéressants sur beaucoup de questionnements qui ont ja- lonné et jalonnent encore la vie quotidienne de notre institution. Le questionnement sur un enseignement en contexte guyanais est important et il faut prendre la précaution de pas d'aborder cette question sous la simple forme d'une cartographie socio-culturelle et linguis- tique. Il s'agit bien de s'approprier toutes les données propres à cette société guyanaise pluri- lingue et multiculturelle, validée entre autre par une démarche scientifique, afin de pouvoir les intégrer dans des démarches d'apprentissages réfléchies au centre desquelles on place l'enfant-apprenant. Les formateurs ont apporté une contribution significative à la rédaction de cet ouvrage, c'est un moment important à travers lequel ils font partager à d'autres collègues leur expérience et leur réflexion sur une démarche de formation d'enseignants en Guyane. Une pluralité d'activités est décrite avec bien souvent une approche de la pluridisciplinarité qui semble tel- lement nécessaire mais qui a si souvent du mal à se mettre concrètement en place au sein des établissements. Je les encourage à continuer ce type de productions car elles ne peuvent qu'être bénéfiques aux collègues qui sont souvent faces à leur quotidien et n'ont pas ou peu de temps pour appro- fondir la réflexion sur leur pratique. Le système éducatif en Guyane a besoin de données et d'approches complémentaires pour l'amélioration de la formation des enseignants et ceci au profit des élèves de l'académie. La rédaction de cet ouvrage me semble être par ailleurs un signe fort de la maturité acquise dans la professionnalité de l'équipe pédagogique de l'IUFM. Que tous les auteurs de cet ouvrage soient remerciés pour leurs contributions et plus particu- lièrement Rodica et Marie-Françoise pour leur implication dans la direction de ce premier ouvrage. Antoine PRIMEROSE, Directeur de l'IUFM de la Guyane Enseigner en Guyane : comment faire, quand on commence ? Et comment tirer profit de l'expérience d'un professeur des écoles à Cayenne ou à Saint-Laurent-du-Maroni si l'on tra-vaille ailleurs ? La situation guyanaise L'Académie de la Guyane présente depuis longtemps des résultats qui la placent au dernier rang, DOM compris (Durand et Guyard, 1999). Même si ceux-ci se sont nettement améliorés au cours des dernières années comme le montre l'évolution des taux de réussite aux examens, ils restent insatisfaisants. La proportion de bacheliers d'une génération selon le lieu de rési-dence, toutes séries confondues, est encore loin de la moyenne nationale. À la session 2004, elle était de 33 ,1 % (61,6 % en France métropolitaine + DOM). Conjointement, le nombre de sorties sans qualification du système scolaire s'avère préoccupant. En 2004, au niveau V , il était de 36 % (25 % en France métropolitaine + DOM) ; au niveau V bis et IV de 21 % (7% en France métropolitaine + DOM). Ces chiffres indiquent l'insuffisance de formation d'une partie de la population, à corréler avec le taux de chômage (22,7 % contre 9,6 en France mé-tropolitaine + DOM en 2005). Plus que jamais, l'urgence est de faire acquérir au minimum à chaque élève un " socle commun de connaissances et de compétences " pour que chacun puisse exercer son rôle de citoyen dans le monde du XXIe siècle et poursuivre sa formation tout au long de la vie. L'enjeu est politique, démocratique mais aussi économique : les retom-bées de l'amélioration générale des qualifications d'une population en matière de développe-ment d'un territoire ne sont plus à démontrer. Les réformes récentes du système éducatif fran-çais tracent une voie générale pour y parvenir. Cependant, les particularités locales du dépar-tement de la Guyane, qui peuvent constituer intrinsèquement des obstacles à la réussite de certains élèves , méritent d'être étudiées avec attention. Quelques aspects territoriaux sont à préciser. Le pourcentage de communes n'ayant pas d'écoles est très bas (4,5 %), comparati-vement à ce qui peut être observé ailleurs (France métropolitaine + DOM : 32,2 %). Dans un espace globalement peu peuplé (2 habitants au km2 en moyenne), les écoles sont donc disper-sées et, en raison de la difficulté fréquente des déplacements, souvent isolées les unes des au-tres . Elles ont aussi pour caractéristique de constituer des groupes scolaires plus importants en moyenne que dans d'autres départements. Selon les données ministérielles de 2004 , le pourcentage d'écoles de plus de huit classes est de 58, 4 % (13,1 % en France métropolitaine + DOM), d'écoles de 3 classes et moins : 14,4 % (44,9 % en France métropolitaine + DOM), d'écoles à classe unique : 6,4 % (13,1 % en France métropolitaine + DOM). Or, la taille d'un groupe scolaire n'est pas sans influence sur la vie qui s'y développe. Plus le nombre de clas-ses est élevé, moins la structure favorise les relations individualisées et personnalisantes. Au delà des aspects sociogéographiques, la situation plurilingue et pluriculturelle présente un caractère exceptionnel. Multiforme, elle s'inscrit entre deux pôles (Goury, 2002 ; Goury, Launey, Lescure et Puren, 2005) : un pôle où les élèves d'une classe partagent une même culture et langue maternelle, situation typique des sites isolés de l'intérieur du pays (Bushi-nenge et amérindiens sur les fleuves Maroni et Oyapock), et un pôle linguistiquement et cultu-rellement hétérogène, situation rencontrée plutôt sur le littoral, dans les sites urbains. De nombreuses publications portent déjà sur la situation sociolinguistique guyanaise , et un cer-tain nombre d'entre elles sur la relation que l'école entretient avec ce plurilinguisme . Elles mettent toutes en évidence la spécificité du contexte guyanais de ce point de vue : " On dénombre plus d'une trentaine de langues en Guyane. Les unes et les autres pesant un poids - numérique, économique, symbolique, etc. - plus ou moins important. Sur cette trentaine de langues, [...] une vingtaine est parlée par des groupes de locuteurs - 'natifs' ou non - représentant plus de 1 % de la population " Léglise (2007, p. 39). Ainsi, parmi les langues parlées par plus de 1 % de la population, distingue-t-on selon cet auteur : - six langues amérindiennes parlées par un peu moins de 5 % de la population ; - cinq langues créoles à base française ; le créole guyanais serait la langue première (L1) d'un tiers de la population, il est langue véhiculaire d'une partie du territoire ; le créole haïtien se-rait parlé par 10 % ou 20 % de la population , les créoles martiniquais et guadeloupéen se-raient parlés par environ 5 % de la population et le créole saint-lucien) ; - quatre créoles à base anglaise avec trois variétés de nenge(e) (aluku, ndyuka, pamaka, parlés par plus d'un tiers de la population) et le sranan tongo (utilisé essentiellement comme véhicu-laire) ; - un créole à base anglaise partiellement relexifié en portugais, le saramaka ; - cinq variétés de langues européennes : outre le français, le portugais du Brésil (5% à 10%), l'anglais du Guyana (2% environ), le néerlandais et l'espagnol ; - trois langues originaires d'Asie (le hmong et des langues de Chine du Sud, le hakka et le can-tonais). Une bonne partie de cette " non-francophonie ", parfois non scolarisée, se définit non seule-ment par son caractère étranger (28 % d'élèves sont issus de l'immigration) mais aussi large-ment par son caractère autochtone (de nombreux élèves sont nés français et alloglottes). Les caractéristiques professionnelles du personnel enseignant représentent également une donnée non négligeable à prendre en compte. Les enseignants du premier degré sont nettement plus jeunes que dans d'autres départements, et la tendance s'accentue au fil des ans. Par exemple, en 2003 les professeurs de plus de 50 ans représentaient 11,4 % de la cohorte. En 2005 ils ne sont plus que 10,6 %, alors qu'en métropole le taux est de 21,6 % du corps. Le nombre de non-titulaires, qui décroît nettement (en 2003 17,6 % ; en 2005 11,6 %) est cependant plus de quatre fois supérieur à celui de la France métropolitaine plus DOM (2,5 %). À cette inexpé-rience s'ajoute une formation institutionnelle très " nationale ", peu ou pas assez en prise avec les réalités locales. La très insuffisante préparation des professeurs, majoritairement métropo-litains, à enseigner dans un contexte marqué par une très forte proportion d'élèves alloglottes (Puren 2005, Alby et Launey, 2007) et souvent par d'importantes difficultés matérielles liées à la dispersion des écoles, pourrait être un facteur explicatif du taux d'échec scolaire en Guyane. Par conséquent, l'enseignement dans cette Académie constitue un terrain de recher-che d'une importance majeure. Nombre de recherches universitaires ont déjà été conduites. Celles concernant la réussite scolaire soulignent depuis longtemps l'importance des représen-tations que le sujet se construit autour de l'école. Ces représentations chez l'enfant "primo-arrivant" qui aborde l'apprentissage initial, viennent de la famille, mais aussi de l'école, des pairs, des médias. En référence à un modèle écologique et culturel du développement proposé par Ogbu (1981), il est possible de considérer qu'elles jouent un rôle sur la manière dont les familles et les enfants vont investir les activités scolaires. Ces conceptions préliminaires et implicites colorent aussi largement les attitudes spontanées des professionnels qui découvrent le département ou qui entrent dans le métier. Le domaine éducatif restant largement à explo-rer, de nouvelles voies ont fait l'objet de recherches fondamentales, recherches appliquées et activités pratiques ayant fait leur preuve. Notre ouvrage Enseigner en contexte guyanais ne va pas de soi. Ce sera notre première partie. Le dé-paysement, en termes géographique et culturel, peut être source d'inquiétudes ou de déstabili-sation. Être nommé dans une école des fleuves, par exemple, est une expérience qui, pour être bien vécue et pour éviter le choc de l'inconnu, nécessite informations et adaptation prospecti-ve. Que faut-il savoir et à quoi faut-il se préparer ? Rejoindre un poste caractérisé par l'enseignement bilingue français/créole peut tout autant désorienter. La connaissance des ca-ractéristiques socioculturelles et sociolinguistiques d'un lieu, la familiarisation avec des pro-jets et organisations spécifiques qui en découlent font partie de l'équipement professionnel des impétrants. Mais la centration sur une commune, une école ou une classe ne suffit pas. Le contexte culturel au sens large, riche et parfois très éloigné des références européennes, gagne à être appréhendé par différentes entrées. L'étude de l'" oraliture " et son utilisation réflé-chie en classe, souvent considérées comme une approche incontournable, méritent d'être questionnées. Quels en sont les bénéfices pour les élèves ? Faut-il privilégier l'utilisation du conte en dehors des constructions pédagogiques traditionnelles ou au contraire la rattacher aux pratiques d'écriture ? À quelles conditions la mise en valeur du patrimoine local, oral, peut-elle jeter des passerelles entres les modes de pensées des cultures d'origine et ceux de la culture scolaire en langue française ? Une voie d'exploitation de la culture environnante peut aussi passer par les visites de musées ou par diverses expositions. L'enjeu est de faire de l'élève un visiteur acteur, de le mettre en situation d'apprentissage hors de l'enceinte de la classe et de modifier la place de l'adulte, enseignant ou accompagnateur, à ses côtés. N'est-ce pas là actualiser une démarche préconisée depuis longtemps par de célèbres pédagogues tel Comenius ? Une autre exploration du contexte peut se centrer sur les espaces d'apprentissage informels, c'est-à-dire non encadrés par l'école. Les jeux en cour de récréation, la musique et la danse en pratiques locales sont autant d'objets et d'expériences métissées qui permettent de plonger dans la tradition orale et d'appréhender des modalités de transmissions déroutantes. Quelle est la place de l'individu face au groupe et vice-versa ? Quelles leçons en tirer pour le positionnement du maître et de l'élève, pour les nécessaires consensus à accepter en vue d'une plus grande efficacité de notre système éducatif ? Si les pratiques d'enseignement peuvent être améliorées par l'observation du contexte, l'introduction de supports particuliers - qui constitue notre deuxième partie - peut également favoriser la cohérence des pratiques éducatives tout en ouvrant à des valeurs universelles. Il s'agit de diversifier les activités d'apprentissage qui ont pour objectif le développement de compétences stratégiques susceptibles de neutraliser rapidement les lacunes engendrées par la spirale de l'échec. Plusieurs exemples nous en montrent le chemin. Les situations d'apprentissage collaboratif soutenu par ordinateur, et notamment les activités de débat argu-menté, sont-elles susceptibles de favoriser les interactions langagières entre élèves primo-arrivants ? Le scrabble, au-delà de la maîtrise du calcul mental et du vocabulaire en langue française, permet de conjuguer coopération et compétition. Peut-il devenir un outil privilégié de construction de la citoyenneté ? L'interrogation vaut aussi pour le jeu d'échecs. Celui-ci, plus complexe, s'il facilite la compréhension de base de concepts mathématiques et le raison-nement lors de situations problèmes, entraîne aussi l'acquisition de bien d'autres compétences transversales... L'apprentissage de la numération dès l'école maternelle, à partir de collec-tions de comptines numériques et d'activités de dénombrement, montre que la manipulation, la mise en action à la fois individuelle et négociée en groupe sont partie prenante de la cons-truction d'une identité singulière et multiple. Face à des élèves parfois difficiles ou apparemment différents, il convient de parfaire sa pra-tique enseignante. Ce point formera la troisième partie de notre ouvrage. L'indiscipline constitue la première hantise des débutants. Par delà les techniques voire les ficelles toujours très appréciées par leur pouvoir de réassurance, la question est de trouver les moyens d'installer profondément chez les élèves les valeurs de respect et de dignité humaine. Le pluri-linguisme n'est pas sans effrayer non plus. Or la langue inconnue de l'autre, loin d'être un obstacle, est un atout pour celui qui la maîtrise. Comment prendre en compte la compétence plurilingue existante ? Comment la développer chez les élèves ? Ce parti pris modifie le rap-port de l'enseignant à l'élève et au savoir, et vivifie par conséquent le désir d'apprendre et l'engagement dans les apprentissages. Le handicap et la méconnaissance dont il s'accompagne parfois suscite également des mouvements de recul. Quels en sont les méca-nismes ? Est-il possible d'accompagner efficacement les élèves handicapés ? Avec qui et de quelle façon ? Autant d'interrogations qui trouvent des réponses à travers les dispositifs exis-tants et le témoignage d'une expérience particulière. Favoriser l'interculturel, - dernière partie de notre ouvrage - met en lumière le principe vital à développer à brève échéance. Paradoxalement, dans de nombreuses enquêtes de terrain, la Guyane est présentée comme une société multiculturelle harmonieuse tout en étant composée de groupes socioculturels repliés sur eux-mêmes. Qu'en est-il réellement dans les écoles ? Quelle place les enseignants accordent-ils aux cultures et langues maternelles au sein de la classe ? Quelle pédagogie peut-on proposer pour lutter contre le racisme insidieux qui s'installe dans les classes ? La description des structures spécifiques pour élèves non franco-phones, CLIN et CRI, et l'analyse de la politique éducative contextualisée qui en découle il-lustrent autrement la nécessité d'une pédagogie spécifique. Enseigner dans un contexte pluri-culturel ne s'improvise pas. L'objectif n'est pas d'éradiquer préjugés et stéréotypes mais de construire une démarche permettant de prévenir les conflits. L'observation des interactions en situation d'hétérogénéité culturelle peut-elle mettre au jour des invariants ? Elle questionne l'éducation interculturelle qui, pour certains, semble être une perspective positive, voire la réponse à privilégier. https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00640248 halshs-00640248 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00640248 | Partager |
Conserver et transmettre le patrimoine immatériel (restitution) Auteur(s) : Anakesa Kululuka, Apollinaire Compper, Franck Année de publication : Loading the player... Éditeur(s) : Museu Paraense Emilio Goeldi (Belém) WWF : Fonds mondial pour la nature. Section (France) Musée des Cultures Guyanaises (Cayenne) Extrait de : Journées du patrimoine. "Patrimoines partagés : rencontres transfrontalières", le 17 septembre 2011. Université des Antilles et de la Guyane Description : Restitution de l'atelier sur la "Conservation et la transmission du patrimoine immatériel" Siècle(s) traité(s) : 21 Droits : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V12031 V12031 | Partager Voir aussi Patrimoine Patrimoine culturel Patrimoine immatériel Transmission Tradition orale Brésil Guyane Française Suriname Télécharger |
MAAC : Introduction Auteur(s) : Bénac-Giroux, Karine Année de publication : Loading the player... Éditeur(s) : LC2S : Laboratoire Caribéen de Sciences Sociales Extrait de : "Matrimoine-Afro-Américano-Caribéen (MAAC) : Enjeux, pratiques, représentations" : journée d'études, le 25 octobre 2021. Université des Antilles Description : Le projet MAAC a consisté à créer une plateforme scientifique et pédagogique numérique réunissant des textes, des vidéos (entretiens, portraits) et des expositions sur la notion de matrimoine notamment le Matrimoine Afro-américano-caribéen et ses usages dans les productions artistiques contemporaines. Il se construit autour du dialogue scientifique entre des équipes caribéennes, américaines et européennes à propos du matrimoine afro-américano-caribéen et il a l'avantage de se baser sur des recherches en cours et de viser la synergie entre les chercheur.e.s. Le projet Matrimoine Afro-américano-caribéen entend contribuer à la constitution et à l'analyse du matrimoine culturel afro-américain et aux modalités de sa transmission dans la création contemporaine (littérature, arts et arts de la scène) de l'aire des Caraïbes (Barbade, Cuba, Guadeloupe, Jamaïque, Martinique, Haïti, République Dominicaine, Trinidad-et-Tobago) et des Amériques en général (notamment Amérique latine, Brésil et États-Unis). La journée d'études alternera présentations académiques, performances initiées dans le cadre d'une recherche-création et débats avec des artistes femmes. La journée d'étude se clôturera sur le vernissage de l'exposition d'Anja Beutler à la bibliothèque universitaire du Pôle Martinique. Droits : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V22005 V22005 | Partager |
Entretien avec Alexandra DEGLISE Auteur(s) : Deglise, Alexandra Année de publication : Loading the player... Éditeur(s) : AUF : Agence Universitaire de la Francophonie Extrait de : "Projet Matrimoine Afro-Américano-Caribéen. La contribution des femmes au patrimoine mondial" : entretiens, le 11 mars 2020. Université des Antilles Description : La contribution de l'excellence féminine au patrimoine culturel et artistique mondial représente la thématique essentielle du projet Matrimoine Afro-Américano-Caribéen (MAAC). Ce projet a été rendu possible grâce à un financement de l'Agence Universitaire de la Francophonie. Il se propose de constituer une base de données numérique réunissant des vidéos d'entretiens, de création ainsi qu'une bibliographie active et passive sur la notion de Matrimoine et ses usages dans la production contemporaine. Enfin, il entend contribuer à la constitution et à l'analyse du matrimoine culturel afro-américano-caribéen et les modalités de sa transmission dans la création contemporaine (littérature, arts et arts de la scène) de l'aire des Caraïbes (Barbade, Cuba, Guadeloupe, Jamaïque, Martinique, Haïti, République Dominicaine, Trinidad-et-Tobago) et des Amériques en général (notamment Amérique latine, Guyane, Brésil, États-Unis). Pour plus d'infos : https://matrimoine.art/about-project Droits : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V20126 V20126 | Partager |
Entretien avec Astrid MERCIER Auteur(s) : Mercier, Astrid Année de publication : Loading the player... Éditeur(s) : AUF : Agence Universitaire de la Francophonie Extrait de : "Projet Matrimoine Afro-Américano-Caribéen. La contribution des femmes au patrimoine mondial" : entretiens, le 11 mars 2020. Université des Antilles Description : La contribution de l'excellence féminine au patrimoine culturel et artistique mondial représente la thématique essentielle du projet Matrimoine Afro-Américano-Caribéen (MAAC). Ce projet a été rendu possible grâce à un financement de l'Agence Universitaire de la Francophonie. Il se propose de constituer une base de données numérique réunissant des vidéos d'entretiens, de création ainsi qu'une bibliographie active et passive sur la notion de Matrimoine et ses usages dans la production contemporaine. Enfin, il entend contribuer à la constitution et à l'analyse du matrimoine culturel afro-américano-caribéen et les modalités de sa transmission dans la création contemporaine (littérature, arts et arts de la scène) de l'aire des Caraïbes (Barbade, Cuba, Guadeloupe, Jamaïque, Martinique, Haïti, République Dominicaine, Trinidad-et-Tobago) et des Amériques en général (notamment Amérique latine, Guyane, Brésil, États-Unis). Pour plus d'infos : https://matrimoine.art/about-project Droits : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V20136 V20136 | Partager |
Conserver et transmettre le patrimoine immatériel (Partie 1) Auteur(s) : Pinas, Tresna Perigny, Eveline Beaudet, Jean Michel Guillaume, Evelyne Lienga, Randolf Belisong Kwa, Djani Abatueli, Serge Foissy, Serge Année de publication : Loading the player... Éditeur(s) : Musée des Cultures Guyanaises (Cayenne) Museu Paraense Emilio Goeldi (Belém) Stichting Surinaams Museum (Paramaribo) Extrait de : Journées du patrimoine. "Patrimoines partagés : rencontres transfrontalières", le 17 septembre 2011. Université des Antilles et de la Guyane Description : Le projet d'inscription du rituel du maraké sur la liste de sauvegarde UNESCO du patrimoine culturel immatériel pourra servir de point de départ à une discussion sur la conservation et la transmission du patrimoine immatériel : quelles leçons tirer des expériences mises en oeuvre dans nos trois pays ? A quelles conditions ce patrimoine reste-t-il vivant ? Comment en assurer la transmission sans le « congeler » ? La question de l'écriture des langues de tradition orale sera également abordée : pourquoi ? pour qui ? comment ? Siècle(s) traité(s) : 21 Droits : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V12025 V12025 | Partager Voir aussi Patrimoine Patrimoine culturel Conservation Patrimoine immatériel Transmission Tradition orale Suriname Brésil Guyane Française Télécharger |