billets
Les missionnaires aux Antilles : Le Père Breton (1609-1679)
Adrien Sorin
16 octobre 2017
Les sources narratives du début de la colonisation française sont limitées : le travail des « chroniqueurs » a longtemps représenté la première et principale source de travail des historiens. Manioc vous propose de redécouvrir certains d’entre eux. Notre premier focus se porte sur le père Raymond Breton.
Dictionnaire caraïbe-françois
Né en 1609 à Beaume, Raymond Breton intègre à 16 ans le Prieuré Saint-Jacques à Paris.En 1635, il fait partie de l’expédition de Guadeloupe avec trois autres religieux de l’ordre des Dominicains comme lui-même et reste sur l’île les cinq premières années de sa colonisation. Le témoignage qu’il a rédigé, en latin, aurait servi d’inspiration aux œuvres de Du Tertre et Du Puis.
En 1640 il s’implante à Saint-Domingue et y réalise un méthodique et fastidieux travail de traduction des langues des autochtones. Ainsi, de 1664 à 1667, il publie trois ouvrages sur les langues et conceptualisation de la culture Kalinago : un petit catéchisme destiné aux Caraïbes, un dictionnaire français-caribe et une grammaire caraïbe.
Sur Manioc :
- Raymond Breton, Dictionaire Caraibe-François, Auxerre : Gilles Bouquet, 1665.
- Raymond Breton, Dictionaire François-Caraibe , Auxerre : Gilles Bouquet, 1666.
- Raymond Breton, Grammaire caraïbe suivie du Catéchisme caraïbe, Paris, Maisonneuve, 1877.
- Raymond Breton, Petit catéchisme ou sommaire des trois premières parties de la doctrine chrestienne, Auxerre, Gilles Bouquet, 1664.
- Raymond Breton, Les Caraïbes, la Guadeloupe, 1635-1656 : histoire des vingt premières années de la colonisation de la Guadeloupe, Paris, G. Ficker, 1929.
Bonne lecture !
Citer cet article
Mots clés
Laisser un commentaire
champs obligatoires *