4 résultats
Exporter les résultats sélectionnés
Sélectionner tous les résultats de la page
-
Notice détaillée
Titre :
"Moun-Andéwo-a", traduction en créole de "L'étranger" de Camus par Raphaël Confiant
Edition :
Centre de recherches interdisciplinaires en lettres, langues, arts et sciences humaines (Schoelcher, Martinique)
Lieu :
Martinique
Date :
13 décembre 2012
Extrait de :
Présentation des publications du CRILLASH : conférence, le 13 décembre 2012
Type :
Vidéo - Colloque & conférence
Résumé :
Dominique Aurélia effectue d'abord un récapitulatif des traductions antérieures réalisées par Raphaël Confiant. Elle s'arrête sur la préface de l'ouvrage dans laquelle Raphaël Confiant explique sa méthodologie de traduction, ainsi que le choix de cet ouvrage de Camus, premier de ses ouvrages traduit du français au créole. Karen Lauréote intervient sur la démarche du traducteur, en soulignant toute la complexité du positionnement du créole par rapport au français. Elle donne quelques exemples montrant comment à chaque fois, Confiant s'est appliqué à choisir une traduction créole la plus éloignée possible du français. Ce qui selon elle, laisse croire que le texte de Camus a d'abord été pensé en créole.
Langue :
Français
Mots-clés :
- - - - - - - -Conditions d'utilisation :
CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification
Provenance :
-
Notice détaillée
Titre :
La Frontera de Cristal de Carlos Fuentes : une écriture digénétique
Intervenant principal :
Désert, Gérald (19..-....)Intervenant secondaire :
Aurélia, Dominique (19..-....)Edition :
Centre de recherches interdisciplinaires en lettres, langues, arts et sciences humaines (Schoelcher, Martinique), Université des Antilles et de la Guyane. UFR des Lettres et sciences humaines
Lieu :
Schœlcher
Date :
29 février 2012
Extrait de :
« Les récits de la marginalité en Amérique » : journées d'étude, les 28 et 29 février 2012
Type :
Vidéo - Colloque & conférence
Résumé :
Monsieur Gérald Désert nous présente sa communication sur "La frontera de cristal" (1995) de Carlos Fuentes : une écriture digénétique.
Langue :
Espagnol, castillan
Mots-clés :
- - - - - - - - - - -Conditions d'utilisation :
CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification
Provenance :
-
Notice détaillée
Titre :
Les récits de la marginalité en Amérique : débat 5
Intervenant principal :
Bertin-Elisabeth, Cécile , Désert, Gérald (19..-....) , Grotowska-Delin, EwaEdition :
Centre de recherches interdisciplinaires en lettres, langues, arts et sciences humaines (Schoelcher, Martinique), Université des Antilles et de la Guyane. UFR des Lettres et sciences humaines
Lieu :
Schœlcher
Date :
29 février 2012
Extrait de :
« Les récits de la marginalité en Amérique » : journées d'étude, les 28 et 29 février 2012
Type :
Vidéo - Colloque & conférence
Résumé :
Dernier débat entre les intervenants et le public lors de la séance : "Écrire les marges entre les Amériques".
Langue :
Français
Mots-clés :
- - - - - - - - - - -Conditions d'utilisation :
CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification
Provenance :
-
Notice détaillée
Titre :
Ouverture officielle du colloque
Intervenant principal :
Aurélia, Dominique (19..-....) , Gros-Désormeaux, Jean-Raphaël (19..-....) , Lebdaï, Benaouda (19..-....) , Letort, Delphine (1972-....) , Moïse, Myriam Fulberte (1980-....)Edition :
Laboratoire caribéen de sciences sociales
Lieu :
Schœlcher
Date :
08 juin 2022
Extrait de :
Décoloniser les mémoires de l'esclavage
Type :
Vidéo - Colloque & conférence
Résumé :
Chaque participant présente son institution et son parcours.
Langue :
français
Conditions d'utilisation :
CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification
Provenance :