Recherche

43 résultats
Rappel de recherche : Sujet : Langue Modifier les filtres
Exporter les résultats sélectionnés
Sélectionner tous les résultats de la page
  • Notice détaillée
    Titre : "Moun-Andéwo-a", traduction en créole de "L'étranger" de Camus par Raphaël Confiant
    Edition : Centre de recherches interdisciplinaires en lettres, langues, arts et sciences humaines (Schoelcher, Martinique)
    Lieu : Martinique
    Date : 13 décembre 2012
    Extrait de : Présentation des publications du CRILLASH : conférence, le 13 décembre 2012
    Type : Vidéo - Colloque & conférence
    Résumé : Dominique Aurélia effectue d'abord un récapitulatif des traductions antérieures réalisées par Raphaël Confiant. Elle s'arrête sur la préface de l'ouvrage dans laquelle Raphaël Confiant explique sa méthodologie de traduction, ainsi que le choix de cet ouvrage de Camus, premier de ses ouvrages traduit du français au créole. Karen Lauréote intervient sur la démarche du traducteur, en soulignant toute la complexité du positionnement du créole par rapport au français. Elle donne quelques exemples montrant comment à chaque fois, Confiant s'est appliqué à choisir une traduction créole la plus éloignée possible du français. Ce qui selon elle, laisse croire que le texte de Camus a d'abord été pensé en créole.
    Langue : Français
    Conditions d'utilisation : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification
  • Notice détaillée
    Titre : Arguments pour une évaluation de la valeur sociale des langues : le cas de l'arabe au Maroc et en France
    Intervenant principal : Troadec, Bertrand
    Edition : Centre de recherches interdisciplinaires en lettres, langues, arts et sciences humaines (Schoelcher, Martinique)
    Lieu : Schœlcher
    Date : 27 mai 2015
    Extrait de : « L'évaluation en langues étrangères à l'école et/ou à l'université. Pour une démarche qualité : entre tensions, ruptures et continuités » : journée d'étude, le 27 mai 2015
    Type : Vidéo - Colloque & conférence
    Résumé : "Cette discussion inscrit la recherche interculturelle et la psychologie (inter)culturelle et leur « objet » : « interculturel ». Dans un contexte historique et culturel particulier, toute recherche et toute clinique interculturelle devraient être fondées d'une part, sur la valorisation de la différence culturelle (nécessaire au processus de construction identitaire, individuel et collectif) associée à la valorisation des échanges et du métissage culturel, et d'autres part, par le respect des différences culturelles et de la pluralité des cultures, associé à une hiérarchisation qualitative des productions culturelles afin d'en préférer les meilleures. Appliqués au domaine particulier du développement des connaissances chez l'enfant, ce développement se produit dans un contexte écologique, historique et socioculturel spécifique, qui en contraint les étapes, le contenu et la forme
    Langue : Français
    Conditions d'utilisation : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification
  • Notice détaillée
    Titre : Chapé-kouli : qui a échappé à quoi ?
    Intervenant principal : L'Étang, Gerry (1961-....)
    Edition : Centre de recherches interdisciplinaires en lettres, langues, arts et sciences humaines (Schoelcher, Martinique)
    Lieu : Schœlcher
    Date : 27 octobre 2017
    Extrait de : « Tracées de Jean Bernabé » : colloque international, du 25 au 27 octobre 2017
    Type : Vidéo - Colloque & conférence
    Résumé : La présente communication a pour origine de longues discussions entre Gerry L'Etang et Jean Bernabé. Leurs divergences portaient sur l'interprétation du mot créole martiniquais chapé-kouli (en français créolisé : échappé-coolie ou échappé). Selon Gerry L'Etang, « par-delà la signification du terme : « métis d'Indien et de Noir », nous nous interrogions sur son étymologie, sur « qui ici a échappé à quoi ? ». Pour Bernabé, en raison même de la construction de l'expression (chapé-kouli et non kouli-chapé), c'est « le nègre (base non exprimée mais cependant présente) qui se sauve en devenant kouli ». Or les recherches réalisées jadis sur les représentations des Indiens de Martinique, indiquaient que du point de vue de ces derniers, c'est « le kouli qui ici l'a échappé belle ». Ainsi pour les départager, G. l’Etang a l'idée d'une enquête dont le résultat fut inattendu. »
    Langue : Français
    Conditions d'utilisation : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification
  • Notice détaillée
    Titre : De la responsabilisation de l'élève de lycée professionnel dans l'acte d'apprentissage. Noter et évaluer en langue vivante
    Edition : Centre de recherches interdisciplinaires en lettres, langues, arts et sciences humaines (Schoelcher, Martinique)
    Lieu : Schœlcher
    Date : 27 mai 2015
    Extrait de : « L'évaluation en langues étrangères à l'école et/ou à l'université. Pour une démarche qualité : entre tensions, ruptures et continuités » : journée d'étude, le 27 mai 2015
    Type : Vidéo - Colloque & conférence
    Résumé : Les lycées professionnels accueillent des élèves en difficulté d'apprentissage, pour la plupart, dans des groupes hétérogènes. Les ressources et l'accompagnement institutionnel qui, s'ils leur permettent d'évaluer au plus juste les compétences linguistiques des élèves, ne résolvent pas la difficulté à rendre compte de la réalité de ces acquisitions par une notation chiffrée. Accompagner l'élève dans son projet implique une évaluation positive des connaissances et des procédures mais également une prise en compte de son degré d'autonomie et de responsabilité. Ainsi le moment de l'évaluation, positionnement linguistique différencié du moment de la notation, motivé par l'accompagnement personnalisé, est un levier dont l'élève est encouragé à se servir tant au sein de l'école que lors des périodes de formation en entreprise. A la lumière des instructions officielles et de situations observées, des modèles prenant en compte l'élève comme acteur de son apprentissage se dessinent.
    Langue : Français
    Conditions d'utilisation : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification
  • Notice détaillée
    Titre : Droits linguistiques comme pré-conditions pour l'intercompréhension des langues cultures dans l'espace créolophone
    Intervenant principal : Devonish, Hubert
    Edition : Centre de recherches interdisciplinaires en lettres, langues, arts et sciences humaines (Schoelcher, Martinique)
    Lieu : Schœlcher
    Date : 04 décembre 2013
    Extrait de : « Intercompréhension des langues et des cultures dans la Caraïbe » : séminaire international, les 4 et 5 décembre 2013
    Type : Vidéo - Colloque & conférence
    Résumé : Hubert St-Laurent Devonish réagit d'abord sur les réalités linguistiques caribéennes. Il met l'accent sur la lutte existant entre les langues indigènes de la Caraïbe et les langues officielles. Il fait également part du projet de création du concept de langue du territoire.
    Langue : Français
    Conditions d'utilisation : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification
  • Notice détaillée
    Titre : Intercompréhension des langues et des cultures dans la Caraïbe : Discussion finale
    Intervenant principal : Dispersyn, Michel , Koulayan, Nicole
    Edition : Centre de recherches interdisciplinaires en lettres, langues, arts et sciences humaines (Schoelcher, Martinique)
    Lieu : Schœlcher
    Date : 04 décembre 2013
    Extrait de : « Intercompréhension des langues et des cultures dans la Caraïbe » : séminaire international, les 4 et 5 décembre 2013
    Type : Vidéo - Colloque & conférence
    Résumé : Nicole Koulayan et Michel Dispersyn clôturent le séminaire international autour de l'intercompréhension. Nicole Koulayan effectue la synthèse des différentes communications autour de l'intercompréhension. Elle souligne l'importance de la dimension didactique, des langues et des cultures. Elle s'arrête également sur l'investissement réalisé autour de la notion de l'intercompréhension d'abord au niveau structurel politique, puis au niveau pédagogique.
    Langue : Français
    Conditions d'utilisation : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification

Save search

The label for the saved search.
The interval in which you want to receive notifications of new results for this saved search.

Recherche

25366 documents en libre accès
Trier par
43 résultats 1 / 5