L'épopée mexicaine de Romulus Bonnaventure de Raphaël Confiant : Un Nouveau Roman caribéen Auteur(s) : Désert, Gérald Année de publication : Loading the player... Éditeur(s) : CRILLASH : Centre de Recherches Interdisciplinaires en Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines Extrait de : "L'impact des marges dans les capitales littéraires, artistiques, politiques" : journée d'étude, le 19 avril 2018. Université des Antilles Description : Gérald DESERT, Doctorant à l'Université des Antilles, se propose de montrer à travers le dernier roman de Raphaël Confiant intitulé « L'épopée mexicaine de Romulus Bonnaventure » comment l'esthétique de la marge postule une certaine forme d'internationalisation de l'écriture. S'il est vrai que Raphaël Confiant est écrivain de la créolité, soit de la marge, il demeure que cet ouvrage, présente indubitablement des traits définitoires du Nouveau Roman Latino-américain dont les trois piliers s'articulent autour de la structure du récit, la dimension du mythe et l'exploration du langage. Rappelons que le stade de créolité n'est pas en rupture avec celui du Nouveau Roman de la Caraïbe ; il est continuité. Analyser le roman contemporain, écrit Jean Bessière, c'est se plonger au coeur des traditions romanesques occidentales et des traditions extérieures à l'Occident, là où se croisent le paradigmatique et le singulier. Cette étude entreprend de montrer comment l'esthétique de la marge, de la périphérie (Créolité-Nouveau Roman Caribée...) actualise une pensée transmoderne pluriverselle, soit un « universalisme diversel » qui remet en cause la notion de centre, par une posture de l'écrivain qui vise la redéfinition d'une identité qui passe par l'histoire, les mythes, le langage. Droits : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V18138 V18138 | Partager |
De Ouidah à Minneapolis: la mémoire décolonisée de l'Africain-Américain Colson Whitehead Auteur(s) : Lebdaï, Benaouda (19..-....) Année de publication : Loading the player... Éditeur(s) : Laboratoire caribéen de sciences sociales Extrait de : Décoloniser les mémoires de l'esclavage : colloque international, du 8 au 10 juin 2022. Université des Antilles Description : Benaouda Lebdaï fait la critique du livre de Colson Whitehead, Underground railroad. Ce roman, publié en 2016, a reçu le prix Pullitzer en 2017. L'histoire qui se déroule en 1850 a des écho avec l'actualité des Noirs aux Etats-Unis. Le traitement des Africains-Américains par la police au 21e siècle est encore empreint d'injustice et d'humiliation. Siècle(s) traité(s) : 19 Droits : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification Provenance : Université des Antilles Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/BUAVI230003 BUAVI230003 | Partager |
Gringo Viejo de Carlos Fuentes : un roman épique de la Révolution mexicaine Auteur(s) : Désert, Gérald Année de publication : Loading the player... Éditeur(s) : CRILLASH : Centre de Recherches Interdisciplinaires en Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines Extrait de : "Révolution, dictature, résistance dans le monde américano-caraïbe" : journées d'étude, les 27 et 28 avril 2017. Université des Antilles Description : Gérald Desert, doctorant au sein du laboratoire CRILLASH, démontre à travers sa présentation comment Carlos Fuentes, auteur et théoricien de la littérature latino-américaine revisite la notion de l'épique à partir de l'oeuvre « Gringo Viejo », un roman sur l'identité. Droits : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V17081 V17081 | Partager |
Mots créoles et mots d'Hindi dans "The Swinging Bridge" de Ramabai Espinet Auteur(s) : Solbiac, Rodolphe Loading the player... Éditeur(s) : CASEE CRILLASH : Centre de recherches interdisciplinaires en lettres, langues, arts et sciences humaines CASEE CRILLASH : Centre de recherches interdisciplinaires en lettres, langues, arts et sciences humaines Résumé : Dans ce roman qui raconte le retour à Trinidad d'une canadienne, indo-trinidadienne, quadragénaire, Rodolphe Solbiac nous explique comment "la résurgence obsessionnelle de mots créoles et de mots d'Hindi constitue le point de départ de l'intrigue et annonce son articulation autour de la reconnotation positive de la créolisation et une récupération de la mémoire indienne". Rodolphe Solbiac nous montre la signification essentielle de cet élément de sémantique narrative : l'apaisement du mal-être indo-trinidadien nord-américain de son héroïne à travers la conciliation de son héritage indien et créole. Trinité-et-Tobago 21 Trinidad Droits : Document protégé par le droit d'auteur fichiers:HASHbfbbaaa3aa8c17a331c209 | Partager |
Mots créoles et mots d'Hindi dans "The Swinging Bridge" de Ramabai Espinet Auteur(s) : Solbiac, Rodolphe Année de publication : Loading the player... Éditeur(s) : CASEE : Cellule d'Aide Sociale et d'Epanouissement de l'Etudiant CRILLASH : Centre de Recherches Interdisciplinaires en Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines Extrait de : "Kréyol bo kampis-nou", le 28 octobre 2009. Université des Antilles et de la Guyane Description : Dans ce roman qui raconte le retour à Trinidad d'une canadienne, indo-trinidadienne, quadragénaire, Rodolphe Solbiac nous explique comment "la résurgence obsessionnelle de mots créoles et de mots d'Hindi constitue le point de départ de l'intrigue et annonce son articulation autour de la reconnotation positive de la créolisation et une récupération de la mémoire indienne". Rodolphe Solbiac nous montre la signification essentielle de cet élément de sémantique narrative : l'apaisement du mal-être indo-trinidadien nord-américain de son héroïne à travers la conciliation de son héritage indien et créole. Siècle(s) traité(s) : 21 Droits : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification Provenance : Université des Antilles et de la Guyane. Service commun de la documentation Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/HASHbfbbaaa3aa8c17a331c209 HASHbfbbaaa3aa8c17a331c209 | Partager |
Esthétique du dominé et émergence identitaire. Approche comparée d'un texte littéraire de Soeuf Elbadawi Auteur(s) : DESERT, Gérald Auteurs secondaires : Centre de Recherche Interdisciplinaire en Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines (CRILLASH) ; Université des Antilles et de la Guyane (UAG) Université des Antilles (Pôle Martinique) ; Université des Antilles (UA) Éditeur(s) : HAL CCSD Résumé : International audience RÉSUMÉ – Le Nouveau Roman latino américain dont la figure de proue est Fuentes estune transposition du Nouveau Roman français qui postule “l'aventure de l'écriture”.Parallèlement, la poétique de la négritude de Césaire et la créolisation de Glissant sontdes stratégies esthétiques où prédominent la liberté de création et la conscience del'histoire, et qui s'inscrivent dans le bassin caribéen. À la faveur des éléments précités,on mesurera les stratégies de l'écriture comorienne de Soeuf Elbadawi. ABSTRACT – The New Latin American novel with Carlos Fuentes as its figurehead is atransposition of the New French novel which postulates “the adventure of writing”. Atthe same time, the avant garde poetics of Aimé Césaire’s negritude and ÉdouardGlissant’s creolization are aesthetic strategies celebrating the total freedom of creation,the writer’s commitment and historical consciousness which appear in the Caribbean.This paper probes into these conjectures in the writing of Soeuf Elbadawi. https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01679494 hal-01679494 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01679494 | Partager |
Mémoire indienne dans The Swinging Bridge de Ramabai Espinet : la construction d’une identité indo-trinidadienne diasporique Auteur(s) : Solbiac, Rodolphe Éditeur(s) : Université des Antilles Études caribéennes Résumé : Cette étude démontre que l’écriture du roman The Swinging Bridge constitue une action de récupération de la mémoire féminine indienne qui réactive les liens entre Indo-Trinidadiens du Canada et Indo-Trinidadiens vivant à Trinidad tout en rétablissant une relation avec l’Inde des origines. Elle montre que, dans l’espace du roman, des relations s’établissent entre le centre historique réel ou mythique des établissements dispersés, et des sociétés d’installation par le biais d’une intrigue qui amène personnages et lecteurs à la conscience de former un peuple en diaspora.Elle analyse les procédés littéraires d’une récupération de la mémoire qui révèle, rectifie et réorganise dans une nouvelle cohérence des fragments épars réintroduisant dans la mémoire collective les qualités ancestrales d’indépendance de la femme indienne. Elle révèle le caractère hybride de l’identité culturelle diasporique qui se construit tout au long du roman puis analyse les enjeux pour l’écrivain féminin postcolonial diasporique de cet acte de représentation.Elle conclut que cette représentation constitue une réécriture contre discursive de l’Histoire trinidadienne et qu’elle introduit la définition d’un continuum identitaire indo-américain qui contribue à résorber la dislocation et la fragmentation qui caractérisent cet espace essentiellement diasporique. This work proposes to read The Swinging Bridge as a process by which a hybrid Indo-Trinidadian Diaspora is created. It argues that the novel’s recovery of memory constitutes a process by which individual memories turn into a collective diasporic memory which re-establishes links between Indo-Trinidadians dispersed in Canada and Trinidad. We demonstrate that rebinding to the Trinidadian space and recovering part of the memory of the Indian historical centre set the three spaces in a diasporic relation.This study also demonstrates that the novel’s narrative semantics rejects cultural conflict, as well as essentialism and creates a hybrid cultural identity. It establishes that the construction of diaspora at work in The Swinging Bridge advocates for the appreciation routes rather than roots and is compatible with the idea of a multi-locational diasporic consciousness. Caraïbes Trinité Droits : info:eu-repo/semantics/openAccess urn:doi:10.4000/etudescaribeennes.5757 http://journals.openedition.org/etudescaribeennes/5757 | Partager |