De “Turistas” y “Viajeros” en el mundo trasnacional: retos, desafíos y problemas del turismo cultural-patrimonial Auteur(s) : Lacarrieu, Mónica Éditeur(s) : Université des Antilles Études caribéennes Résumé : En el contexto actual, en el que la Organización Mundial del Turismo vaticina el constante incremento del turismo, se habla, con más frecuencia que antes, del turismo cultural. Algunos especialistas especulan que el “turismo de/con identidad” –como también se lo denomina- viene avanzando por sobre el “turismo de sol y playa”. Sin embargo, la visión cuantitativista suele prevalecer respecto de la cualitativista, al mismo tiempo en que se consolidan ciertas naturalizaciones, como la relación estrecha que se ha establecido entre turismo cultural y patrimonio –particularmente en los últimos años, con el patrimonio “inmaterial”-. Es nuestro interés en este artículo, desnaturalizar cierta visión y los “lugares comunes” que contribuyen en la desproblematización del campo y de la noción. Es nuestro objetivo reflexionar críticamente sobre qué es y qué se espera del turismo cultural, el lugar que se otorga al turismo cultural en relación a los niveles de trasnacionalización y localización, focalizando en su vínculo problemático con el patrimonio y sobre la noción de autenticidad, cualidad visualizada como requisito imprescindible e indiscutible en la definición tanto del turismo como del patrimonio cultural. Dicha problematización será realizada desde el análisis complejo de diversas situaciones empíricas vinculadas a América Latina. Dans le contexte actuel de pleine croissance des flux touristiques, le thème du tourisme culturel prend une place de plus importante. Certains experts pensent que le "tourisme identitaire" -comme on l'appelle parfois-, va connaitre un regain d'intérêt par rapport au classique tourisme balnéaire. Cependant, la vision quantitativiste emporte généralement sur l'approche qualitative. Dans le même temps, le rapprochement s'opère entre le tourisme culturel et le patrimoine -en particulier ces dernières années avec un «patrimoine immatériel».Notre intérêt, dans cet article, est de déconstruire une certaine vision, faite de "lieux communs", qui contribuent à vider ce champ de recherche de toute problématique. Notre objectif est de réfléchir de manière critique sur ce qu'est et ce qui est entendu par tourisme culturel, sur la place donnée au tourisme culturel selon les niveaux de transnationalisation, en se concentrant sur sa relation problématique entre le patrimoine et la notion d'authenticité ; une qualité perçue comme condition préalable indiscutable dans la définition à la fois le tourisme et le patrimoine culturel. Cette problématisation est conduite à travers l'analyse de situations empiriques variées et complexes d’Amérique latine In the current context of growing tourist flows, the theme of cultural tourism is an ever important. Some experts believe that the "identity tourism" -as it is sometimes called-, will attract renewed interest at the expense of traditional seaside tourism. However, vision quantitativist generally outweighs the approach qualitative.Dans the same time, there is a reconciliation that occurs between tourism and cultural heritage (especially in recent years with an "intangible heritage").Our interest in this article is to deconstruct a vision, made of "platitudes" where this field of research is then emptied of any problem. Our goal is to reflect critically on what is and what is meant by cultural tourism, the importance given to cultural tourism as the levels of transnationalism, focusing on the problematic relationship between wealth and the notion of authenticity, a quality seen as indisputable prerequisite in defining both the tourism and cultural heritage. This problematization is conducted through analysis of empirical situations varied and complex in Latin America. Droits : info:eu-repo/semantics/openAccess urn:doi:10.4000/etudescaribeennes.3792 http://journals.openedition.org/etudescaribeennes/3792 | Partager |
Mémoire indienne dans The Swinging Bridge de Ramabai Espinet : la construction d’une identité indo-trinidadienne diasporique Auteur(s) : Solbiac, Rodolphe Éditeur(s) : Université des Antilles Études caribéennes Résumé : Cette étude démontre que l’écriture du roman The Swinging Bridge constitue une action de récupération de la mémoire féminine indienne qui réactive les liens entre Indo-Trinidadiens du Canada et Indo-Trinidadiens vivant à Trinidad tout en rétablissant une relation avec l’Inde des origines. Elle montre que, dans l’espace du roman, des relations s’établissent entre le centre historique réel ou mythique des établissements dispersés, et des sociétés d’installation par le biais d’une intrigue qui amène personnages et lecteurs à la conscience de former un peuple en diaspora.Elle analyse les procédés littéraires d’une récupération de la mémoire qui révèle, rectifie et réorganise dans une nouvelle cohérence des fragments épars réintroduisant dans la mémoire collective les qualités ancestrales d’indépendance de la femme indienne. Elle révèle le caractère hybride de l’identité culturelle diasporique qui se construit tout au long du roman puis analyse les enjeux pour l’écrivain féminin postcolonial diasporique de cet acte de représentation.Elle conclut que cette représentation constitue une réécriture contre discursive de l’Histoire trinidadienne et qu’elle introduit la définition d’un continuum identitaire indo-américain qui contribue à résorber la dislocation et la fragmentation qui caractérisent cet espace essentiellement diasporique. This work proposes to read The Swinging Bridge as a process by which a hybrid Indo-Trinidadian Diaspora is created. It argues that the novel’s recovery of memory constitutes a process by which individual memories turn into a collective diasporic memory which re-establishes links between Indo-Trinidadians dispersed in Canada and Trinidad. We demonstrate that rebinding to the Trinidadian space and recovering part of the memory of the Indian historical centre set the three spaces in a diasporic relation.This study also demonstrates that the novel’s narrative semantics rejects cultural conflict, as well as essentialism and creates a hybrid cultural identity. It establishes that the construction of diaspora at work in The Swinging Bridge advocates for the appreciation routes rather than roots and is compatible with the idea of a multi-locational diasporic consciousness. Caraïbes Trinité Droits : info:eu-repo/semantics/openAccess urn:doi:10.4000/etudescaribeennes.5757 http://journals.openedition.org/etudescaribeennes/5757 | Partager |