Les nouvelles logiques spatiales du port de Barcelone : tourisme de croisière, aménagement et paysage Auteur(s) : Ballester, Patrice Éditeur(s) : Université des Antilles Études caribéennes Résumé : Les nouvelles logiques spatiales du port de Barcelone. Tourisme de croisière, aménagement et paysage.Dans le cadre de la gestion urbanistique des quais de Barcelone pour augmenter les navettes de croisières, la capitale catalane profite de ses aménités intrinsèques pour devenir le premier port touristique méditerranéen et le quatrième du monde. Grâce à des aménagements conséquents dont les infrastructures sont les pièces maitresses, la cité devient un modèle de par sa capacité à créer une mise en scène et en récit de son front de mer pour produire un imaginaire empreint de modernité et de tradition. Une enquête de terrain permet de revenir sur la scénographie portuaire par l’intermédiaire d’espace public de qualité et l’importance du rôle des quais pour la rêverie et l’échappatoire à la vie quotidienne. Actuellement, transports aériens et parc hôtelier collaborent avec les opérateurs de croisières, la gouvernance urbaine et portuaire profite d’une collaboration publique/privée pour permettre une meilleure intégration des opérations d’aménagements tout en allégeant les coûts. L’enjeu du développement durable en lien avec le transport de touristes devient crucial du fait de l’importance des flux à contrôler. The new spatial logical of Barcelona‘s port. Cruiser tourism, planning and landscape.As part of the management of urban banks to increase the Barcelona cruise shuttle, the catalan capital advantage of its amenities inherent to become the first Mediterranean tourist port and the fourth in the world. With facilities including substantial infrastructure are the centerpiece, the city became a model for its ability to create a setting and story of its waterfront to produce a sleek, modern fantasy and tradition. A field survey to return to the staging port through public space quality and the importance of platforms for reverie and escape from everyday life. Currently, air transport and hotel facilities are working with cruise operators, urban governance and port enjoys a public / private collaboration to enable better integration of operations of facilities while reducing costs. The challenge of sustainable development in connection with the transportation of tourists is crucial because of the importance of flow control. Las nuevas lógicas territoriales del puerto de Barcelona. Turismo de crucero, planificación y paisaje.Como parte de la gestión de los bancos urbanos para aumentar el transporte de cruceros de Barcelona, la ventaja de capital catalán de sus servicios inherentes a convertirse en el primer puerto turístico del Mediterráneo y la cuarta en el mundo. Con instalaciones que incluyen una infraestructura sustancial son la pieza central, la ciudad se convirtió en un modelo por su capacidad para crear un entorno y la historia de su línea de costa de producir una fantasía elegante, moderna y tradicional. Un estudio de campo para volver a la puesta en escena a través de puerto de la calidad del espacio público y la importancia de las plataformas de ensueño y escapar de la vida cotidiana. En la actualidad, facilidades de transporte aéreo y el hotel están trabajando con los operadores de cruceros, la gobernanza urbana y el puerto goza de una colaboración pública / privada para permitir una mejor integración de las operaciones de las instalaciones y reducir los costos. El reto del desarrollo sostenible en relación con el transporte de turistas es crucial debido a la importancia del control de flujo. Barcelone Droits : info:eu-repo/semantics/openAccess urn:doi:10.4000/etudescaribeennes.5154 http://journals.openedition.org/etudescaribeennes/5154 | Partager |
Cruise Tourism in Dominica: Food as a Stage for Negociating Approaches to Alterity Auteur(s) : Chanel, Sophie Éditeur(s) : Université des Antilles Études caribéennes Résumé : This paperdiscusses approaches to cultural alterity in the context of tourism, with an emphasis on food consumption.Tourism as a field of study is ideal for the observation and analysis of the strategies adopted by individuals facing the unknown, the other.Food consumption, although universal,is deeplycultural, and it anchors social norms in the body.Studyingfood inthe context of tourismallows us tohighlightthese normsas well ascertain individual identification processes. Roseau’s cruise port, Commonwealth of Dominica, serves as the empirical basis for my analysis. In 2006, 470 830 cruise passengers disembarked on the Island, which represented over 80% of visitors to the island, as well as more than six times the national population. In consideration of these impressive statistics, analyzing food strategies can give us insights into larger patterns of negotiation, between fear and attraction to the unknown. Ce texte propose de développer la question de la relation à l’altérité culturelle en jeu dans la pratique touristique sous l’angle de l’alimentation. Le tourisme a l’avantage d’offrir un terrain d’étude privilégié pour observer les stratégies identitaires des individus face à l’inconnu. La consommation alimentaire, bien qu’universelle, est profondément culturelle, et ancre dans les corps des normes sociales. Etudier l’alimentation dans le contexte touristique donne l’occasion de mettre en évidence ces normes de même que certaines logiques identitaires des individus. Le port de croisière de Roseau, Commonwealth of Dominica, sert de base empirique au développement. En 2006, 470 830 passagers de croisières ont débarqués sur l’île, ce qui représentait plus de 80 % des visiteurs de l’île, de même que plus de six fois la population nationale. Face à ces impressionnantes statistiques, s’intéresser aux stratégies alimentaires permet de mettre en évidence des schémas plus larges : entre peur et attrait de l’inconnu. Dominique Droits : info:eu-repo/semantics/openAccess urn:doi:10.4000/etudescaribeennes.5655 http://journals.openedition.org/etudescaribeennes/5655 | Partager |
The Costa Maya: Evolution of a Touristic Landscape Auteur(s) : Meyer-Arendt, Klaus J. Éditeur(s) : Université des Antilles Études caribéennes Résumé : The Costa Maya is a vernacular coastal region of southeastern Quintana Roo (Mexico) and adjacent Ambergris Cay, Belize. As Mexico’s Caribbean coast suffered many growth pains associated with mass tourism development in Cancun and along the Riviera Maya, the Costa Maya by contrast was projected for more sustainable development including low-density housing and ecotourism. Development so far has been concentrated in Puerto Costa Maya, where a cruise ship pier and terminal were built in 2001. The nearby beach resort (balneario) of Majahual became dependent upon the 10-12 shiploads of tourists that descended upon it every week. In spite of big development plans, the more remote beaches of the Costa Maya cater to fewer, but well-heeled ecotourists and dive tourists. Hurricane Dean made landfall in August 2007 as a category-5 storm, and economic recovery only began in late 2008 when the cruise ship pier re-opened and Majahual rebuilt. As of late 2009, the cruise-ship traffic had still not recovered to pre-Dean levels, and a global recession coupled with swine-flu and drug violence scares has lowered U.S. tourism to Mexico. To what degree new tourism infrastructure such as an international airport at Tulum, a proposed causeway from Chetumal to the beach, and a new resort complex at Xahuayxel will stimulate tourism on the Mexican Costa Maya and eventually lead to a coastal highway link with San Pedro, Belize is still unknown. La Costa Maya est une région côtière du sud du Quintana Roo (Mexique), proche de l'îlet Ambergris au Bélize. Contrairement à la côte caribéenne du Mexique qui a souffert du développement du tourisme de masse à Cancun et le long de la Riviera Maya, la Costa Maya s'est orientée vers un développement durable avec notamment une faible densité de construction et le développement de l'écotourisme.Le développement s'est concentré autour de Puerto Costa Maya où un terminal de croisière a été construit en 2001. La station balnéaire (balneario) de Majahual est devenue dépendante des 10-12 bateaux de touristes qui débarquaient chaque semaine. En dépit d'importants plans de développement, les plages reculées de la Costa Maya accueillaient tout au plus des écotouristes aisés et du tourisme lié à la plongée sous-marine.Le cyclone Dean, de catégorie 5, a dévasté le paysage en août 2007 et le rétablissement économique n'a pu être entamé que fin 2008, après la réouverture du terminal de croisière et la reconstruction de Majahual. Fin 2009, le trafic de croisière n'a pas retrouvé son niveau d'avant Dean et la récession mondiale couplée avec la grippe porcine et les violences liées à la drogue ont fait diminuer le tourisme en provenance des Etats-Unis. On ignore à quel niveau les nouvelles infrastructures tels l'aéroport international de Tulum qui propose un itinéraire de Chetumal à la plage et le nouveau complexe hôtelier à Xahuayxel, stimuleront la Costa Maya mexicaine créant peut-être une autoroute côtière reliée à San Pedro au Bélize. Cancún Costa Maya Mexique Droits : info:eu-repo/semantics/openAccess urn:doi:10.4000/etudescaribeennes.3867 http://journals.openedition.org/etudescaribeennes/3867 | Partager |
Les croisières académiques mènent-elles à de l’interculturel ? Le cas du Scholar Ship (2007-2008) Auteur(s) : Dervin, Fred Éditeur(s) : Université des Antilles Études caribéennes Résumé : En 2007, environ 200 étudiants de 35 pays différents ont pris place à bord du MV Oceanic II dans le cadre du programme universitaire The Scholar Ship. Fondé conjointement par la compagnie Royal Caribbean Cruises Ltd. (RCC) et un consortium de 10 universités internationales, ce « Semester at Sea » proposait aux étudiants de faire le tour du monde sur ce bateau de croisière durant 16 semaines, d’y suivre une variété de cours et de « faire du terrain » touristique et académique à chaque escale. L’objectif central de cette croisière (renouvelée en 2008 puis abandonnée par manque de fonds) était d’amener les étudiants à développer leur compétence interculturelle. Je propose d’examiner la vision de l’ « interculturel » résultant de cette expérience à travers divers documents (récits, blogs, documents officiels, etc.). Ce type de croisière académique mène-t-elle vraiment à des rencontres interculturelles – terme que nous questionnerons ? About 200 students from 35 different countries stepped onboard MV Oceanic II as part of The Scholar Ship voyage in 2007. Organised by Royal Caribbean Cruises Ltd. (RCC) and a consortium of 10 international universities, this « Semester at Sea » offered students the possibility of touring around the world during 16 weeks, and to follow an array of courses, and to do “academic field work”. The central aim of the cruise (which took place also in 2008 but was discontinued afterwards because of a lack of funding), was to help the students to develop their intercultural competence. In this paper I examine the vision of the “intercultural” resulting from this experience using different documents (narratives, blogs, official documents, etc.). Can this type of cruise lead to intercultural encounters? Droits : info:eu-repo/semantics/openAccess urn:doi:10.4000/etudescaribeennes.5221 http://journals.openedition.org/etudescaribeennes/5221 | Partager |
Caribbean Island Tourism: Pathway to Continued Colonial Servitude Auteur(s) : Wong, Alfred Éditeur(s) : Université des Antilles Études caribéennes Résumé : Tourism has been an important component of Caribbean island economy for more than three decades. The business model is based largely on the deployment of low-wage workers in destination surroundings which mimic the past colonial plantation era. Moreover, mass tourism has resulted in stretching the carrying capacity of some smaller island states to the limiting end. Large trans-national tourism corporations operating cruise ships and/or hotels are coercing sovereign governments to offer ever more fiscal concessions as incentives for business continuation. Additionally as the competition for tourism revenue is heightened by destinations outside the Caribbean, regional states are struggling to find new means to maintain and expand the tourism trade. Alternative tourism venues such as sex, gambling, tax evasion, medical, sports, culture and ecology are being implemented. Some of these offerings are indeed degrading to the people and their cultural tradition. And they do not improve the economic well-being of the people satisfactorily. A new strategy to replace classical as well as alternative tourism is urgently needed. Le tourisme est une activité essentielle dans l'économie des îles de la Caraïbe depuis plus de trois décennies. Le modèle économique repose en grande partie sur la présence d'une main-d'œuvre insulaire peu coûteuse qui s'inscrit dans le prolongement des économies coloniales construites sur les plantations. Le tourisme de masse rencontre des limites en matière de capacité de charge sur les plus petits Etats insulaires. Les grandes sociétés transnationales de tourisme qui contrôlent les bateaux de croisières ou les hôtels contraignent les gouvernements souverains à faire toujours plus de concessions fiscales. La concurrence entre les destinations de la Caraïbe est exacerbée par la concurrence internationale autour des revenus du tourisme. Les Etats de la région peinent à trouver de nouvelles ressources pour maintenir et développer le secteur du tourisme. Les offres alternatives, entre le sexe, le jeu, l'évasion fiscale, le médical, le sport, la culture et l'écologie sont mises en œuvre. Certaines de ces offres sont, en effet, dégradantes pour les personnes et leur tradition culturelle et n'améliorent pas le bien-être économique de la population de manière satisfaisante. Une nouvelle stratégie pour remplacer le tourisme balnéaire classique ainsi que le tourisme alternative du moment s'impose d'urgence. Caraïbes Droits : info:eu-repo/semantics/openAccess urn:doi:10.4000/etudescaribeennes.7524 http://journals.openedition.org/etudescaribeennes/7524 | Partager |
Dragons et lagons en Indonésie : tourisme et patrimoine sur l’île de Komodo Auteur(s) : Michel, Franck Éditeur(s) : Université des Antilles Études caribéennes Résumé : En Indonésie orientale, entre l’île de Sumbawa et celle de Florès, se trouve le parc national de Komodo, du nom de la principale île habitée par les fameux varans, un superbe espace naturel désormais préservé par l’UNESCO et entouré de récifs coralliens. Quelques familles de pêcheurs, la plupart musulmans, peuplent ce petit archipel aujourd’hui prisé par les touristes internationaux pour ses dragons et ses lagons. En réalité, les varans géants de Komodo ne sont pas les derniers témoins de la préhistoire, mais d’énormes lézards, impressionnants, très photogéniques et parfois dangereux.Un endroit idéal pour s’adonner à une forme singulière de tourisme d’aventure, même s’il est aujourd’hui plus de masse que de niche. Entre une plage balnéaire et une balade en mini croisière, quelques dizaines de milliers de touristes annuels viennent approcher ces drôles de dragons qui effraient autant qu’ils fascinent les visiteurs. Aussi, promeneurs, baigneurs et excursionnistes se croisent — le temps d’un frisson bien encadré, il est vrai dans un décor de rêve — dans ce parc national, tous animés par les mêmes volontés et curiosité de « voir pour de vrai » cette créature étrange qui stimule notre imaginaire rempli de dinosaures. In eastern Indonesia, between the island of Sumbawa and Flores that, is the Komodo National Park, named after the main island where the famous lizards are found, a beautiful natural area now protected by UNESCO and surrounded by reefs coral. Some families of fishermen, most Muslims inhabit this small archipelago prized today by international tourists for its dragons and lagoons. In reality, the giant Komodo dragons are the last witnesses of prehistory but huge lizards, impressive, photogenic and sometimes dangerous.An ideal place to indulge in a singular form of adventure tourism, although it is now more mass than niche. Between a seaside beach and a leisurely mini cruise, tens of thousands of annual tourists come to approach these funny dragons that scare as they fascinate visitors. Also, walkers, swimmers and hikers cross - time for a well supported thrill, it is true in a dream setting - in this national park, all driven by the same desire and curiosity to "see for real" this creature strange that stimulates our imagination filled with dinosaurs. Indonésie Komodo Bali Droits : info:eu-repo/semantics/openAccess urn:doi:10.4000/etudescaribeennes.7577 http://journals.openedition.org/etudescaribeennes/7577 | Partager |