actualités
Manioc à l'heure du conte
Carolyn Pancaldi
6 octobre 2015
« Manioc, conte moi une histoire ». A l'occasion de la 9ème édition du Festival international « Contes et musique dans la cité » en Martinique, Manioc vous propose de découvrir des documents sur le conte antillais, le conte guyanais et sa valorisation.
Pour connaitre le programme détaillé du festival, cliquez-ici.
Vidéos :
Vidéos :
- Contes et musiques dans la cité Mercedes Alfonso, Elie Pennont et Noni Carter, Manioc 2014.
- L'esclavage et le conte créole guyanais Philippe Guyot, Manioc 2010.
- Impact des récits antillais sur les compétences d'écriture d'élèves en difficultéSandra Capricorne, Jean-David Bellonie, Manioc 2012.
- L'intercompréhension des langues dans la Caraïbe : l'apport de l'imaginaire créole Darline Alexis, Manioc 2013.
Séminaire sur l'inventaire et la collecte des contes en Guyane et leur valorisation :
Séminaire sur l'inventaire et la collecte des contes en Guyane et leur valorisation :
- Séance d'ouverture du séminaire Valérie Whittington, Manioc 2014.
- La gestion du patrimoine oral au Musée des Cultures Guyanaises et expérience de collecte de contes en GuyaneMarie-Paule Jean-Louis et Monique Blérald, Manioc 2014.
- Inventaire et collecte des contes en Guyane : état des lieux et prospectivePierre Courtiade, Manioc 2014.
- L'inventaire général et le patrimoine culturel immatérielCéline Fremaux, Manioc 2014.
- La politique de l'Etat en matière de sauvegarde du patrimoine oral Françoise Dekowski, Manioc 2014.
- Recueillir un conte. Où ? Quand ? Comment ? Pour qui ?Françoise Grenand, Manioc 2014.
- Questions de droits, usage du catalogue des contes et gestion partagée d'une base de donnéesJean-Pierre Bertrand, Manioc 2014.
- Récit d'une collecte réalisée au Burkina-Faso et partage d'un conte collecté Françoise Diep, Manioc 2014.
- L'enquête ethnologique et la collecte du patrimoine culturel immatériel chez les Sanan du Burkina-FasoSuzy Platiel, Manioc 2014.
- Le plurilinguisme : le conte comme outil de la valorisation des langues et des cultures; et le défi des transcriptions et traductionsChristian Cécile, Françoise Grenand, Pierre Courtiade, Suzy Platiel, Monique Blérald, Paul Leandri, Marie-Paule Jean-Louis, et Jean-Pierre Bertrand, Manioc 2014.
- Le conte comme moyen d'éducation, valorisation dans les écolesSuzy Platiel, Manioc 2014.
- Etats des lieux de la publication de contes au SurinamSylvana Dankerlui, Manioc 2014.
- Edition de contes traditionnels transmis ou collectés Pierre Courtiade, Françoise Diep, Auxence Contout et Halima Hamdane, Manioc 2014.
Etudes et Recherches :
Etudes et Recherches :
- Ki divini ba kont kreyol la ? Raphaël Confiant, Manioc 2006.
- Une étincelle d'intelligence : étude comparative des versions africaines et antillaise Véronique Corinus, Manioc 2000.
- Morally Decadent Trickster Figures in Francophone Oral Literature beyond the “Hexagone”: a Case of Racist Colonial Administrative Policies Daniel E. Noren, Manioc.
Retrouvez nos anciens articles sur le conte sur le blog Manioc :
Retrouvez nos anciens articles sur le conte sur le blog Manioc :
Citer cet article
Mots clés
Laisser un commentaire
champs obligatoires *