Filtrer par
30
résultats
Rappel de recherche : Sujet : Langue créole
Modifier les filtres
Exporter les résultats sélectionnés
Sélectionner tous les résultats de la page
-
Notice détaillée
Titre : "Moun-Andéwo-a", traduction en créole de "L'étranger" de Camus par Raphaël ConfiantEdition : Centre de recherches interdisciplinaires en lettres, langues, arts et sciences humaines (Schoelcher, Martinique)Lieu : MartiniqueDate : 13 décembre 2012Extrait de : Présentation des publications du CRILLASH : conférence, le 13 décembre 2012Type : Vidéo - Colloque & conférenceRésumé : Dominique Aurélia effectue d'abord un récapitulatif des traductions antérieures réalisées par Raphaël Confiant. Elle s'arrête sur la préface de l'ouvrage dans laquelle Raphaël Confiant explique sa méthodologie de traduction, ainsi que le choix de cet ouvrage de Camus, premier de ses ouvrages traduit du français au créole. Karen Lauréote intervient sur la démarche du traducteur, en soulignant toute la complexité du positionnement du créole par rapport au français. Elle donne quelques exemples montrant comment à chaque fois, Confiant s'est appliqué à choisir une traduction créole la plus éloignée possible du français. Ce qui selon elle, laisse croire que le texte de Camus a d'abord été pensé en créole.Langue : FrançaisMots-clés : Langue - Langue créole - Langue française - Littératures - Traduction - Langues et linguistique - Littérature - Antilles Françaises - 21e siècleConditions d'utilisation : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modificationProvenance : Université des Antilles et de la Guyane
-
Notice détaillée
Titre : Allocution colloque Tracées de Jean BernabéAuteur : Bertin-Elisabeth, CécileDate : 25 octobre 2017Type : Document d'archivesDescription : Hommage de la doyenne de la Faculté des Lettres et Sciences Humaines à Jean BernabéRessources liées : Tracées de Jean Bernabé. AllocutionsLangue : FrançaisMots-clés : Bernabé, Jean (1942-2017) - Langue créole - Langues et linguistique - Martinique - 21e siècleConditions d'utilisation : Sous droitsProvenance : Université des Antilles
-
Notice détaillée
Titre : Approche des phénomènes linguistiques en contextes sociodiglossiquesIntervenant principal : Dispagne, MichelEdition : Centre de recherches interdisciplinaires en lettres, langues, arts et sciences humaines (Schoelcher, Martinique)Lieu : SchœlcherDate : 26 octobre 2017Extrait de : « Tracées de Jean Bernabé » : colloque international, du 25 au 27 octobre 2017Type : Vidéo - Colloque & conférenceRésumé : La présente communication est centrée sur la question de la langue et de sa pratique dans des espaces créolophones. Elle abordera dans le sillage des réflexions développées par Jean Bernabé dans son ouvrage fondateur Fondal-Natal, à travers la notion de « hiérarchisation des compétences » et de celle de « compétences linguistiques perforées », des éléments favorisant la visibilité et la singularité de l'identité créole du locuteur, sujet et acteur. Plus précisément, cette question langagière et culturelle, nous entendons l'inscrire par l'observation de faits indiquant sa complexité, d'autant que cette approche n'interroge pas un monolinguisme et sa pratique, ni un bilinguisme individuel réduit à la parlure de la langue mais plutôt un bilinguisme sociétal (John Gumperz, 1968) opérant à travers l'usage des pratiques collectives des deux langues, créole et français au sein de ces espaces où le code-switching est à l'oeuvre (Marielle Rispail, 2003).Langue : FrançaisMots-clés : Alternance de codes (linguistique) - Bernabé, Jean (1942-2017) - Créolophone - Culture - Langue créole - Langues, multilinguisme, diglossie - Langues et linguistique - CaraïbeConditions d'utilisation : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modificationProvenance : Université des Antilles
-
Notice détaillée
Titre : De la "déviance maximale" à la "langue indigène du récit" ou Jean Bernabé, le fabricant de conceptsIntervenant principal : Confiant, Raphaël (1951-.... ; écrivain)Edition : Centre de recherches interdisciplinaires en lettres, langues, arts et sciences humaines (Schoelcher, Martinique)Lieu : SchœlcherDate : 26 octobre 2017Extrait de : « Tracées de Jean Bernabé » : colloque international, du 25 au 27 octobre 2017Type : Vidéo - Colloque & conférenceRésumé : « Déviance maximale », « langue indigène du récit », « double continuum-discontinuum », « diglossie multipolaire », « langue matricielle », « bannzil kréyol », « lexique à trous » et bien d'autres, autant de concepts que Jean Bernabé, à la fois grammairien, linguiste, sociolinguiste, analyste littéraire et essayiste a forgé tout au long de ses quelques quarante années d'activité intellectuelle et universitaire. Il s'agira d'essayer de comprendre les mécanismes grâce auxquels, tout en s'appuyant sur les grands textes scientifiques européens et nord-américains, il s'est efforcé de fonder, avec la plus grande rigueur, une conceptualité créole ou, à tout le moins, adaptée à la réalité des aires créolophones.Langue : FrançaisMots-clés : Bernabé, Jean (1942-2017) - Créoliste - Culture - Déviance - Langue créole - Langues, multilinguisme, diglossie - Langues et linguistique - West IndiesConditions d'utilisation : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modificationProvenance : Université des Antilles
-
Notice détaillée
Titre : De la Quête des gangans au Partage des ancêtres. Une tracée palimpseste de Jean BernabéIntervenant principal : Chanson, PhilippeEdition : Centre de recherches interdisciplinaires en lettres, langues, arts et sciences humaines (Schoelcher, Martinique)Lieu : SchœlcherDate : 25 octobre 2017Extrait de : « Tracées de Jean Bernabé » : colloque international, du 25 au 27 octobre 2017Type : Vidéo - Colloque & conférenceRésumé : Cette communication reviendra sur un des romans de Jean Bernabé jusqu'ici peu exploité, titré de la géniale formule : Partage des ancêtres. Écrite dans le prolongement d'Éloge de la Créolité et portée par un souffle expérientiel, intellectuel et militant tonique, cette narration complexe découvre une série de personnages dont les histoires parallèles, entrecroisées, superposées, se décryptent petit à petit, par grattages successifs à la façon d'un véritable palimpseste. Que nous apprennent-elles ?Langue : FrançaisMots-clés : Bernabé, Jean (1942-2017) - Créolisation - Créoliste - Culture - Education - Langue créole - Langues, multilinguisme, diglossie - Langues et linguistique - West IndiesConditions d'utilisation : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modificationProvenance : Université des Antilles
-
Notice détaillée
Titre : Dynamiques régionales des langues dans l'espace public. Elisabeth, infirmière à domicileEdition : Université de Guyane (2015-....)Lieu : CayenneDate : 27 mars 2021Extrait de : Séminaire préparatoire aux états généraux du multilinguisme dans les Outre-mer, le 27 mars 2021Type : Vidéo - Colloque & conférenceRésumé : Intervention de l'infirmière à domicile : la langue créole est importante pour les échanges entre le patient et le soignant.Langue : FrançaisMots-clés : Condition sociale - Environnement (Ecosystèmes et biodiversité), santé - Langue créole - Santé - Santé - Guyane Française - 21e siècleConditions d'utilisation : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modificationProvenance : Université de Guyane
-
Notice détaillée
Titre : Dynamiques régionales des langues dans l'espace public. Le français est-il la langue des archives ?Intervenant principal : Rech, Georges (1965-....)Edition : Université de Guyane (2015-....)Lieu : CayenneDate : 27 mars 2021Extrait de : Séminaire préparatoire aux états généraux du multilinguisme dans les Outre-mer, le 27 mars 2021Type : Vidéo - Colloque & conférenceRésumé : L'intervenant présente deux exemples de documents rédigés en créole : - proclamation de la première abolition de l'esclavage par le Gouverneur Burnel en 1799 : conservé aux archives nationales d'Outre-mer. - Proclamation de la seconde abolition de l'esclavage par Pariset en 1848 en créole : sans aucun document original trouvé. Dans le fonds des archives territoriales de Guyane se trouve différents documents d'époque : des transcriptions en français avec des parties en créole et plusieurs chansons en langue créole, etc...Langue : FrançaisMots-clés : Abolition - Esclavage - Langue créole - Langue française - Langues et linguistique - Guyane Française - 19e siècleConditions d'utilisation : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modificationProvenance : Université de Guyane
-
Notice détaillée
Titre : Dynamiques régionales des langues dans l'espace public. Place et valorisation du créole guyanais dans l'échiquier des langues régionales.Intervenant principal : Dispagne, MichelEdition : Université de Guyane (2015-....)Lieu : CayenneDate : 27 mars 2021Extrait de : Séminaire préparatoire aux états généraux du multilinguisme dans les Outre-mer, le 27 mars 2021Type : Vidéo - Colloque & conférenceLangue : FrançaisMots-clés : Créole - Langue créole - Langues, multilinguisme, diglossie - Multilinguisme - Langues et linguistique - Guyane Française - 21e siècleConditions d'utilisation : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modificationProvenance : Université de Guyane
-
Notice détaillée
Titre : Déclamation par Joby Bernabé de « Matinoia » (poème de Jean Bernabé) et autres textesIntervenant principal : Bernabé, Joby (1945-.... ; acteur)Edition : Centre de recherches interdisciplinaires en lettres, langues, arts et sciences humaines (Schoelcher, Martinique)Lieu : SchœlcherDate : 27 octobre 2017Extrait de : « Tracées de Jean Bernabé » : colloque international, du 25 au 27 octobre 2017Type : Vidéo - Colloque & conférenceRésumé : Déclamation par Joby Bernabé de « Matinoia » (poème de Jean Bernabé) et autres textes.Langue : FrançaisMots-clés : Bernabé, Jean (1942-2017) - Culture - Langue créole - Langues, multilinguisme, diglossie - Littérature - Poésie - Langues et linguistique - CaraïbeConditions d'utilisation : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modificationProvenance : Université des Antilles
-
Notice détaillée
Titre : Etudes créoles et créolités : une perspective indocéaniqueIntervenant principal : Hookoomsing, Vinesh Y. (19..-....)Edition : Centre de recherches interdisciplinaires en lettres, langues, arts et sciences humaines (Schoelcher, Martinique)Lieu : Burg de Case NavireDate : 04 décembre 2013Extrait de : « Intercompréhension des langues et des cultures dans la Caraïbe » : séminaire international, les 4 et 5 décembre 2013Type : Vidéo - Colloque & conférenceRésumé : Vinesh Y.Hookoomsing débute sa communication par un hommage à Aimé Césaire. Il présente ensuite rapidement les mondes créoles de l'océan indien sur le plan historique, géographique et politique. Il montre également, comment ces mondes créoles appréhendent la mondialisation. A partir de l'exemple Mauricien, il aborde la place du créole dans ces mondes, selon que cette langue soit considérée comme ancestrale, ou comme langue du foyer.Langue : FrançaisMots-clés : Communication - Créolité - Intercompréhension (linguistique) - Langue - Langue créole - Langues, multilinguisme, diglossie - Mondialisation - Langues et linguistique - Inde - La Réunion - Île Maurice - 21e siècleConditions d'utilisation : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modificationProvenance : Université des Antilles et de la Guyane
Save search
Recherche
25366 documents en libre accès