Le CER: instrument de planification des enseignements et d’évaluation des apprenants Auteur(s) : riba, patrick Luscher, Jean-Marc Auteurs secondaires : Centre de Recherche Interdisciplinaire en Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines (CRILLASH) ; Université des Antilles et de la Guyane (UAG) Éditeur(s) : HAL CCSD Fondazione Lingue e Culture Résumé : International audience Inwieweit der Gemeinsame Europäische Referenzrahmen (GER) zur Unterrichtsplanung und ganz besonders zur Leistungsbewertung benutzt werden kann, untersuchen die beiden Autoren am Beispiel der DELF- und DALF- Diplome, die ab November 2007 in die Beurteilung von Französisch als Fremdsprache an den Schweizer Schulen (Ende Sek I) integriert werden sollen. Dazu müssen die Bewertungskriterien in den verschiedenen Testbereichen nicht nur transparent und vergleichbar sein und auf jedem Niveau bestimmten qualifikativen Aspekten der gesprochenen bzw. der geschriebenen Sprache genügen, sondern auch eine in Zeit und Aufwand angemessene Durchführung der Prüfungen gewährleisten.Im Beitrag von Riba und Luscher wird vor allem die Rolle vorausgehender Studien und Probetests, soliden Prüfertrainings, nachfolgender Vergleichskontrollen und eventueller Korrekturmassnahmen innerhalb der Prüfungszentren deutlich. Sie verweisen aber auch auf die Anbindung von Prüfungsaufgaben an das “normale” Unterrichtsgeschehen und schliesslich auf die Grenzen messbarer Leistungen: So lässt sich z.B. die interkulturelle Dimension nur schwer in festen Kriterien fassen und bewerten, was sich auch in dem unterschiedlichen Stellenwert ausdrückt, der Prüfungen in verschiedenen Kulturen zukommt. Am Ende bekennen sich die Autoren zu ihrem Credo, dass Sprachtests die Autonomie der Lerner fördern und deshalb so gerecht und zuverlässig wie möglich sein müssen. (Red.) Après la publication du cadre européen commun de référence pour les langues, le Centre international d'études pédagogiques de Sèvres a procédé à la réforme des certifications en français langue étrangère, le DELF et le DALF. Dans cet article, le responsable du bureau du DELF et du DALF au CIEP, et le responsable de ces certifications en Suisse analysent l'impact que le Cadre européen a ou peut avoir sur la planification des enseignements/apprentissages en français langue étrangère. Babylonia Droits : info:eu-repo/semantics/OpenAccess halshs-01400371 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01400371 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01400371/document https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01400371/file/Le%20CER%20instrument%20de%20planification%20des%20enseignements%20et%20d%E2%80%99%C3%A9valuation%20des%20apprenants.pdf | Partager |
The specifications for French of levels C1 and C2 of the Common European Framework of Reference for Languages ; La spécification et la certification pour le francais des niveaux C1 et C2 du Cadre européen commun de référence pour les langues Auteur(s) : riba, patrick Auteurs secondaires : Centre de Recherche Interdisciplinaire en Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines (CRILLASH) ; Université des Antilles et de la Guyane (UAG) Université Paris 3 - Sorbonne Nouvelle Jean-Claude Beacco Éditeur(s) : HAL CCSD Résumé : Cette thèse a été publiée dans une version remaniée et adaptée sous le titre "Niveaux C1 et C2 pour le français du Cadre européen commun de référence pour les langues, éléments pour un référentiel", Riba, P., (2016), Didier éd, Paris This thesis sets out to examine the problems of description and specification pertaining to the C levels of the Common European Reference Framework for Languages , known as the experienced–user levels (C1 - Autonomy and C2 - Mastery), for French. It forms part of the efforts to establish yardsticks suggested by the Council of Europe and undertaken in various European countries, including France, whereby the A and B levels have already been described (J.C. Beacco, S. Bouquet, R. Porquier, 2004 ; J.C. Beacco, R. Porquier, 2007 ; J.C. Beacco, S. Lepage, R. Porquier, P. Riba, 2008 ; J.C. Beacco, B. Blin, E. Houles, S. Lepage, P. Riba, pending publication). The notional and functional components, discourse genres, functions, notions, morphosyntactic categories, phonetic content and cultural competencies and learner strategies pertaing to levels C1 and C2 have been described based on three methodological approaches that are respectively intuitive, experimental and based on the creation of standards. The thesis focuses on researching the cut-off points between levels B2, C1 and C2, which are of use to designers of teaching methods and curricula, examination writers and teachers, and it proposes the establishment of a C2+ level, which is didactically compatible with the contradictory notions of “final language level˝ and lifelong learning. Cette thèse a pour objet la problématique de la description et la spécification des niveaux C duCadre européen commun de référence pour les langues, dits niveaux de l’utilisateurexpérimenté (C1 autonome, C2 maîtrise) pour le français. Elle s’inscrit dans la dynamique deréférentialisation souhaitée par le Conseil de l’Europe et engagée dans plusieurs payseuropéens, y compris en France, où les niveaux A et B ont déjà été décrits : B2, (J.C. Beacco,S. Bouquet, R. Porquier, (2004), A1, J.C. Beacco, R. Porquier, (2007), A2, J.C. Beacco, S.Lepage, R. Porquier, P. Riba, (2008), B1, J.C. Beacco, B. Blin, E. Houles, S. Lepage, P. Riba,(2010).La description des éléments notionnels et fonctionnels des niveaux C1 et C2, genresdiscursifs, fonctions, notions, catégories morphosyntaxiques, matière phonique, matièregraphique, compétences culturelles et stratégies d’apprentissage, a été établie en suivant troisvoies méthodologiques, intuitive, expérimentale et d’étalonnage.Elle se focalise sur la recherche des points de césure entre B2, C1 et C2 utiles pour les auteursde méthodes ou de curriculums, les concepteurs d’examens et les enseignants et elle proposeune spécification d’un niveau C2+, didactiquement compatible avec les notions paradoxalesde « dernier niveau de langue » et d’apprentissage tout au long de la vie. https://halshs.archives-ouvertes.fr/tel-01395794 Droits : info:eu-repo/semantics/OpenAccess NNT : 2010PA030062 tel-01395794 https://halshs.archives-ouvertes.fr/tel-01395794 https://halshs.archives-ouvertes.fr/tel-01395794/document https://halshs.archives-ouvertes.fr/tel-01395794/file/these%20Patrick%20RIBA%20finale.pdf | Partager Voir aussi Comun European Framework for languages Referentialisation referential specification of C1 and C2 levels French as a Foreign Language. référentiel français langue étrangère Cadre européen commun de référence pour les langues CECRL niveaux de référence du CECRL [SHS.EDU] Humanities and Social Sciences/Education [SHS.LANGUE] Humanities and Social Sciences/Linguistics |
Les descripteurs de compétence en langues, rappels et mise en perspective Auteur(s) : riba, patrick Auteurs secondaires : Centre de Recherche Interdisciplinaire en Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines (CRILLASH) ; Université des Antilles et de la Guyane (UAG) Éditeur(s) : HAL CCSD Paris : Français dans le monde Résumé : International audience The description of the Common European Framework for Languages still varies from a country to another one, nvertheless it is based on seemingly to unambiguous formulations as "Can manage in the situations of the everday life" (CEFRL:66). Ths paper analyzes the methodes of design and the theorical, symbolic and systemic limits of scales, and it tries to define why the establishment of a set of common reference points for languages doesn't reach its goal of a consensual interpretation of the Common Reference Levels. Nous explorons dans cet article les modalités de conception, les limites théoriques, symboliques et systémiques des échelles de compétence en langue du Cadre européen commun de référence pour les langues, afin de répondre à une question en apparence simple. Pourquoi les spécifications du Cadre, pourtant définies sur la base de descripteurs en apparence aussi univoques que "Peut se débrouiller dans les situations de la vie quotidienne" (Cadre:66) varient-elles autant d'un pays à l'autre ou d'une méthode FLE à l'autre? ISSN: 0994-6632 Droits : info:eu-repo/semantics/OpenAccess halshs-01400361 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01400361 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01400361/document https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01400361/file/Les%20descripteurs%20de%20comp%C3%A9tence%20en%20langue%20rappels%20et%20mise%20en%20perspective.pdf | Partager |