Farmacopea Vegetal Caribeña: tercera edición ampliada y actualizada Auteurs secondaires : Germosen-Robineau, Lionel Année de publication : Éditeur(s) : TRAMIL Centro de Investigación Científica de Yucatán Description : Cette troisième édition de la pharmacopée végétale caribéenne, ouvrage de référence réalisé par le réseau TRAMIL, propose 130 monographies de plantes et rassemble 399 usages significatifs (collectés lors d'enquêtes ethnopharmacologiques) répondant à 50 problèmes de santé (ou symptômes). Les monographies contiennent notamment les informations botaniques, des noms vernaculaires en créole, les emplois traditionnels et préparations, les recommandations et/ou avertissements, les données des composés chimiques, les résultats d'expériences et d'études biologiques ainsi qu'une bibliographie scientifique. Siècle(s) traité(s) : 21 Droits : Ce document est protégé par le droit d'auteur. Il ne peut en aucun cas être utilisé sans l'autorisation de l'auteur et des ayant droits Permalien : http://www.manioc.org/recherch/T20009 T20009 | Partager Voir aussi Plantes médicinales Phytothérapie traditionnelle Pharmacopée traditionnelle Botanique Santé Télécharger |
Livre blanc sur les langues et cultures créoles dans les médias en Martinique Auteur(s) : CCEE : Conseil de la culture de l'éducation et de l'environnement Année de publication : Éditeur(s) : CCEE : Conseil de la Culture, de l'Education et de l'Environnement de Martinique Description : Ce livre blanc a été élaboré suite aux rencontres des langues et cultures régionales, en 2012, sous la thématique "médias et langues et cultures régionales". Il a pour ambition de formuler des préconisations pour un meilleur usage et une meilleure diffusion de la langue et de la culture créole dans les médias publics. Siècle(s) traité(s) : 21 Droits : Ce document est protégé par le droit d'auteur. Il ne peut en aucun cas être utilisé sans l'autorisation de l'auteur et des ayant droits Permalien : http://www.manioc.org/recherch/T16012 T16012 | Partager |
Du forum au réseau social : usages et détournements ? Auteur(s) : Charnet, Chantal Année de publication : Loading the player... Éditeur(s) : EUTIC : le réseau international et interdisciplinaire pour les Enjeux et Usages des Technologies de l'Information et de la Communication Extrait de : "Les écosystèmes numériques et la démocratisation informationnelle" : colloque, les 3 et 4 novembre 2015. Université des Antilles Description : Le forum, instrument de communication écrite et collective, asynchrone et à distance fait partie de l'environnement numérique des étudiants avec une visée pédagogique lors des enseignements, mais aussi informative dans les relations avec l'administration. Outil de liaison dans l'éco-système numérique de l'étudiant, il participe de fait à la transmission d'informations académiques de la part de l'institution même en concurrence avec d'autres outils (Web, réseaux sociaux). Cette communication, présentée par Chantal Charnet, professeur de l'Université Montpellier 3, a pour objectif de dégager le cadre d'usage de cette transmission, les pratiques développées par les usagers concernés, les services administratifs et les étudiants-eux-mêmes et les détournements discursifs opérés. Elle s'attachera à analyser comment l'information se structure et se construit par le biais des différentes interventions et en quoi l'usage des réseaux sociaux détourne en fait l'échange institutionnel mis en place par des forums. Siècle(s) traité(s) : 21 Droits : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V15393 V15393 | Partager |
Projet DEVAG : Questions et débats 04 ; Projet DEVAG : Questions et débats 04 Année de publication : Loading the player... Éditeur(s) : CIRAD : Centre de Coopération Internationale en Recherche Agronomique pour le Développement CIRAD : Centre de Coopération Internationale en Recherche Agronomique pour le Développement CIRAD : Centre de Coopération Internationale en Recherche Agronomique pour le Développement Extrait de : "Projet DEVAG" : conférence, le 5 décembre 2013. Université des Antilles et de la Guyane Description : Cette session de discussion permet l'apport de précisions sur l'usage des bioproduits face aux différents envahisseurs et prédateurs faisant obstacle à la production agricole. Droits : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V14103 V14103 V14103 V14103 | Partager |
La planification stratégiques dans les médias sociaux : apports théoriques ; La planification stratégiques dans les médias sociaux : apports théoriques Auteur(s) : Charest, Francine Bouffard, Johanie Zajmovic, Ema Charest, Francine Bouffard, Johanie Zajmovic, Ema Année de publication : Loading the player... Éditeur(s) : EUTIC : le réseau international et interdisciplinaire pour les Enjeux et Usages des Technologies de l'Information et de la Communication EUTIC : le réseau international et interdisciplinaire pour les Enjeux et Usages des Technologies de l'Information et de la Communication Extrait de : "Les écosystèmes numériques et la démocratisation informationnelle" : colloque, les 3 et 4 novembre 2015. Université des Antilles Description : La planification stratégique des activités professionnelles quotidiennes des gestionnaires dans les médias sociaux (MS) fait l'objet de cette étude exploratoire. Planification délibérée ou émergente ? Stratégies prescrites ou créatives ? Cette communication, présentée par Francine Charest, Johanie Bouffard et Ema Zajmovic de l'Université Laval, porte sur l'évolution de la planification stratégique dans le nouvel écosystème 2.0 à partir de l'approche de l'appropriation des MS, issue de la sociologie des usages. L'objectif principal consiste à nourrir la réflexion des stratèges numériques composés entre autres de relationnistes avides d'améliorer leurs façons de faire avec ces nouveaux outils de communication. Le second objectif est de tenter de contribuer au projet non finalisé de Michel de Certeau, soit celui d'élaborer une « théorie des pratiques ». Siècle(s) traité(s) : 21 Droits : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V15397 V15397 V15397 | Partager |
Le traitement interactionnel des messages des auditeurs dans une émission radiophonique italienne : "Tutta la città ne parla" ; Le traitement interactionnel des messages des auditeurs dans une émission radiophonique italienne : "Tutta la città ne parla" Auteur(s) : Bonu, Bruno Bonu, Bruno Année de publication : Loading the player... Éditeur(s) : EUTIC : le réseau international et interdisciplinaire pour les Enjeux et Usages des Technologies de l'Information et de la Communication EUTIC : le réseau international et interdisciplinaire pour les Enjeux et Usages des Technologies de l'Information et de la Communication Extrait de : "Les écosystèmes numériques et la démocratisation informationnelle" : colloque, les 3 et 4 novembre 2015. Université des Antilles Description : A la croisée des réseaux sociaux, la radio, comme d'autres médias, a intégré ces nouveaux moyens d'expression directe. Bruno Bonu, de l'Université Montpellier 3, propose une communication qui porte sur l'usage des sms dans une émission « Tutta la città ne parla » de la radio publique italienne Rai Radio 3. Nous analyserons dans le cadre de l'Analyse de Conversation, le traitement interactionnel de la part de l'animatrice et de l'invité d'un sms arrivé pendant l'émission produite en direct. Nous interrogerons comment à partir d'un message forcément condensé par les contraintes de production des SMS, les participants arrivent à déployer le thème proposé par l'auditeur, au moyen de procédures de transformation sémantique dans l'interaction. Nous mettrons ainsi en évidence l'élaboration interactive de l'écosystème numérique de la radio. Siècle(s) traité(s) : 21 Droits : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V15412 V15412 V15412 | Partager |
Connaissances et usages des bois de construction chez les Palikur du bas Oyapock Auteur(s) : Ogeron, Clémence Année de publication : Loading the player... Éditeur(s) : OHM : Observatoire Hommes/Milieux Oyapock CNRS Extrait de : Séminaire de restitution des recherches 2016-2017 Observatoire hommes/milieux Oyapock, le 1er décembre 2017. Université de Guyane Description : Clémence Ogeron met en lumière les usages traditionnels des "bois ronds" par les Palikur de Saint-Georges de l'Oyapock et de Régina et s'interroge sur la transmission des savoirs face aux évolutions de l'habitat qui impliquent des pertes ou des changements d'usage. Siècle(s) traité(s) : 21 Droits : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V18238 V18238 | Partager |
Effet de légumineuses plantes de couverture sur les sols en verger, Cuba ; Effet de légumineuses plantes de couverture sur les sols en verger, Cuba ; Effet de légumineuses plantes de couverture sur les sols en verger, Cuba Auteur(s) : Fontes, Dayami Fontes, Dayami Fontes, Dayami Année de publication : Loading the player... Éditeur(s) : CIRAD : Centre de Coopération Internationale en Recherche Agronomique pour le Développement CIRAD : Centre de Coopération Internationale en Recherche Agronomique pour le Développement CIRAD : Centre de Coopération Internationale en Recherche Agronomique pour le Développement Extrait de : "Projet DEVAG" : conférence, le 5 décembre 2013. Université des Antilles et de la Guyane Résumé : Partant des préjudices que l'usage de certaines technologies ont causés aux fruits à Cuba, il a été question de rechercher des solutions pour pallier les effets négatifs provoqués dans ce système. Il a s'agit alors d'intégrer des légumineuses en couverture au sein des plantations de fruits. Partant des préjudices que l'usage de certaines technologies ont causés aux fruits à Cuba, il a été question de rechercher des solutions pour pallier les effets négatifs provoqués dans ce système. Il a s'agit alors d'intégrer des légumineuses en couverture au sein des plantations de fruits. Droits : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V14101 V14101 V14101 V14101 | Partager |
Les regards croisés, le discours et l'identité Auteur(s) : Charaudeau, Patrick Loading the player... Éditeur(s) : CRILLASH : Centre de recherches interdisciplinaires en lettres, langues, arts et sciences humaines CRILLASH : Centre de recherches interdisciplinaires en lettres, langues, arts et sciences humaines Résumé : Patrick Charaudeau analyse le discours par les systèmes de signes porteurs de signifiance, plus particulièrement la manifestation verbale : rituels sociaux-langagiers (prise de parole...), modes discursifs (raconter/expliquer), pratiques linguistiques (adverbalisation, usage de l'article), formes de dénomination. Il interroge ensuite les questions liées à l'identité : identité individuelle/identité collective, identité sociale/identité discursive. Les regards croisés questionnent le fonctionnement des groupes et des individus : la domination, le repli communautaire, la mixité, la construction des imaginaires collectifs et leurs interractions avec le langage. Martinique Guyane Française France 21 Europe Amériques Droits : Document protégé par le droit d'auteur fichiers:HASH01dcc40db9ba9d1e580d860a | Partager |
MaComère ; MaComere Auteur(s) : Association of Caribbean Women Writers and Scholars Éditeur(s) : Hyacinth M. Simpson Bowdoin College Hyacinth M. Simpson ( Manitoba, Canada ) Bowdoin College ( Brunswick, ME ) Résumé : The word macomère is widely used by women in the Caribbean to mean "my child's godmother"; "my best friend and close female confindante"; "my bridesmaid, or another female wedding member of a wedding party of which I was a bridesmaid"; "the godmother of the child to whom I am also godmother"; "the woman who, by virtue of the depth of her friendship, has rights and privileges over my child and is a surrogate mother." This name seems appropriate because it so clearly expresses the intimate relations which women in the Caribbean share, is so firmly gendered, and honors the importance of friendship in relation to the important rituals of marriage, birth, and (implied) death. Moreover, macomère is a French Creole word which, although related to the French language, has taken on a structure and meaning which is indigenous to the Caribbean. The word is spelled in this way, instead of in the clearly Creole manner (macumè, makumeh, macoomè, macomeh, and many other variants), so that the female connotations of the word are highlighted and those meanings which apply to males ("a womanish or gossipy man"; "a homosexual") are less obvious. In those islands where Krèol (linguistic term for the French patos) is the first language, the same term is used for both females and males with meaning determined by the context. In islands such as Trinidad, however, where English has overlain Krèol, the Creole (linguistic term for the English patois) has incorporated the redundant my macomè and macomè man, thus reinforcing both the perceptions of intimacy and the female quality of the term. Interestingly enough, Richard Allsopp in The Dictionary of Caribbean English Usage (Oxford University Press, 1996) has indicated the possibility that maku in Belize, with the meaning "midwife", is also derived from macomère. Hence, the word forces us to recall the continuities and correspondences in Caribbean languages and cultures, as well as the dynamic, creative, and transforming power of Creoles. In the purely English-speaking islands, the only comparable term is godmother (usually the mother's best friend). In the Hispanophone Caribbean, there is the similar comadre, although, as we would expect, some of the connotations are different. Join us in continuing to interrogate all the connotations of the meaning inherent in this culturally rich lexical item from the Caribbean Creoles. Droits : All rights reserved by the source institution. 39971238 | Partager Voir aussi |
MaComère ; MaComere Auteur(s) : Association of Caribbean Women Writers and Scholars Éditeur(s) : Hyacinth M. Simpson Hyacinth M. Simpson ( Manitoba, Canada ) Résumé : The word macomère is widely used by women in the Caribbean to mean "my child's godmother"; "my best friend and close female confindante"; "my bridesmaid, or another female wedding member of a wedding party of which I was a bridesmaid"; "the godmother of the child to whom I am also godmother"; "the woman who, by virtue of the depth of her friendship, has rights and privileges over my child and is a surrogate mother." This name seems appropriate because it so clearly expresses the intimate relations which women in the Caribbean share, is so firmly gendered, and honors the importance of friendship in relation to the important rituals of marriage, birth, and (implied) death. Moreover, macomère is a French Creole word which, although related to the French language, has taken on a structure and meaning which is indigenous to the Caribbean. The word is spelled in this way, instead of in the clearly Creole manner (macumè, makumeh, macoomè, macomeh, and many other variants), so that the female connotations of the word are highlighted and those meanings which apply to males ("a womanish or gossipy man"; "a homosexual") are less obvious. In those islands where Krèol (linguistic term for the French patos) is the first language, the same term is used for both females and males with meaning determined by the context. In islands such as Trinidad, however, where English has overlain Krèol, the Creole (linguistic term for the English patois) has incorporated the redundant my macomè and macomè man, thus reinforcing both the perceptions of intimacy and the female quality of the term. Interestingly enough, Richard Allsopp in The Dictionary of Caribbean English Usage (Oxford University Press, 1996) has indicated the possibility that maku in Belize, with the meaning "midwife", is also derived from macomère. Hence, the word forces us to recall the continuities and correspondences in Caribbean languages and cultures, as well as the dynamic, creative, and transforming power of Creoles. In the purely English-speaking islands, the only comparable term is godmother (usually the mother's best friend). In the Hispanophone Caribbean, there is the similar comadre, although, as we would expect, some of the connotations are different. Join us in continuing to interrogate all the connotations of the meaning inherent in this culturally rich lexical item from the Caribbean Creoles. Droits : All rights reserved by the source institution. 39971238 | Partager Voir aussi |
MaComère Auteur(s) : Association of Caribbean Women Writers and Scholars Éditeur(s) : Hyacinth M. Simpson James Madison University Hyacinth M. Simpson ( Manitoba, Canada ) James Madison University ( Harrisonburg, VA ) Résumé : The word macomère is widely used by women in the Caribbean to mean "my child's godmother"; "my best friend and close female confindante"; "my bridesmaid, or another female wedding member of a wedding party of which I was a bridesmaid"; "the godmother of the child to whom I am also godmother"; "the woman who, by virtue of the depth of her friendship, has rights and privileges over my child and is a surrogate mother." This name seems appropriate because it so clearly expresses the intimate relations which women in the Caribbean share, is so firmly gendered, and honors the importance of friendship in relation to the important rituals of marriage, birth, and (implied) death. Moreover, macomère is a French Creole word which, although related to the French language, has taken on a structure and meaning which is indigenous to the Caribbean. The word is spelled in this way, instead of in the clearly Creole manner (macumè, makumeh, macoomè, macomeh, and many other variants), so that the female connotations of the word are highlighted and those meanings which apply to males ("a womanish or gossipy man"; "a homosexual") are less obvious. In those islands where Krèol (linguistic term for the French patos) is the first language, the same term is used for both females and males with meaning determined by the context. In islands such as Trinidad, however, where English has overlain Krèol, the Creole (linguistic term for the English patois) has incorporated the redundant my macomè and macomè man, thus reinforcing both the perceptions of intimacy and the female quality of the term. Interestingly enough, Richard Allsopp in The Dictionary of Caribbean English Usage (Oxford University Press, 1996) has indicated the possibility that maku in Belize, with the meaning "midwife", is also derived from macomère. Hence, the word forces us to recall the continuities and correspondences in Caribbean languages and cultures, as well as the dynamic, creative, and transforming power of Creoles. In the purely English-speaking islands, the only comparable term is godmother (usually the mother's best friend). In the Hispanophone Caribbean, there is the similar comadre, although, as we would expect, some of the connotations are different. Join us in continuing to interrogate all the connotations of the meaning inherent in this culturally rich lexical item from the Caribbean Creoles. Droits : All rights reserved by the source institution. 39971238 | Partager Voir aussi |
Carte de l'Isle de La Guadeloupe : pour servir a l'Histoire generale du voyages / par M. B. Ingr de la Mar. Auteur(s) : Bellin, Jacques Nicolas, Éditeur(s) : Didot Didot ( [Paris] ) Résumé : Sabin 65403. Hand colored, copperplate engraving. From Histoire générale des voyages, ou nouvelle collection de toutes les relations de voyages par mer et par terre, qui ont été publiées jusqu'a présent dans les différentes langues de toutes les nations connues : contenant ce qu'il y a de plus remarquable, de plus utile et de mieux avere dans les pays ou les voyageurs ont penetré : avec les m œurs des habitans, la religion, les usages, arts, sciences, commerce, manufactures, [etc.] pour former un systeme complete d'histoire & de géographie moderne, qui représente l'état actuel de toutes les nations : enrichi de cartes géographiques et de figures / [Abbé Prévost]. -- Paris : Chez Didot, 1753. Digital image.2004.300 ppi tiff.Original filed in Maps Box A-2. All rights reserved by the source institution. Guadeloupe Droits : All rights reserved by the source institution. 2003-351-1 | Partager |
MaComère ; MaComere Auteur(s) : Association of Caribbean Women Writers and Scholars Éditeur(s) : Hyacinth M. Simpson Hyacinth M. Simpson ( Manitoba, Canada ) Résumé : The word macomère is widely used by women in the Caribbean to mean "my child's godmother"; "my best friend and close female confindante"; "my bridesmaid, or another female wedding member of a wedding party of which I was a bridesmaid"; "the godmother of the child to whom I am also godmother"; "the woman who, by virtue of the depth of her friendship, has rights and privileges over my child and is a surrogate mother." This name seems appropriate because it so clearly expresses the intimate relations which women in the Caribbean share, is so firmly gendered, and honors the importance of friendship in relation to the important rituals of marriage, birth, and (implied) death. Moreover, macomère is a French Creole word which, although related to the French language, has taken on a structure and meaning which is indigenous to the Caribbean. The word is spelled in this way, instead of in the clearly Creole manner (macumè, makumeh, macoomè, macomeh, and many other variants), so that the female connotations of the word are highlighted and those meanings which apply to males ("a womanish or gossipy man"; "a homosexual") are less obvious. In those islands where Krèol (linguistic term for the French patos) is the first language, the same term is used for both females and males with meaning determined by the context. In islands such as Trinidad, however, where English has overlain Krèol, the Creole (linguistic term for the English patois) has incorporated the redundant my macomè and macomè man, thus reinforcing both the perceptions of intimacy and the female quality of the term. Interestingly enough, Richard Allsopp in The Dictionary of Caribbean English Usage (Oxford University Press, 1996) has indicated the possibility that maku in Belize, with the meaning "midwife", is also derived from macomère. Hence, the word forces us to recall the continuities and correspondences in Caribbean languages and cultures, as well as the dynamic, creative, and transforming power of Creoles. In the purely English-speaking islands, the only comparable term is godmother (usually the mother's best friend). In the Hispanophone Caribbean, there is the similar comadre, although, as we would expect, some of the connotations are different. Join us in continuing to interrogate all the connotations of the meaning inherent in this culturally rich lexical item from the Caribbean Creoles. Droits : All rights reserved by the source institution. 39971238 | Partager Voir aussi |
La gouvernance territoriale, palliatif constitutionnel à une organisation territoriale indivisible démembrée Auteur(s) : Montet, Laurent Année de publication : Loading the player... Éditeur(s) : CRPLC : Centre de Recherche sur les Pouvoirs Locaux dans la Caraïbe Extrait de : "La question de la gouvernance territoriale dans les régions et départements français d'Amérique" : journées d'étude, les 8 et 9 avril 2012. Campus de Troubiran Description : La gouvernance a un usage sémantique vide mais elle pourrait se caractériser par des acteurs sur un territoire agissant de concert pour la sauvegarde d'intérêts communs. Outre le transfert du pouvoir exécutif aux collectivités territoriales, un gouvernement territorial devrait permettre de créer des synergies et d'instituer des collaborations bénéfiques pour la population et le territoire. Enfin, une réflexion est menée sur le projet de gouvernance en Guyane qui aurait plus pour but de réduire la coopération au profit de l'efficacité d'une seule collectivité unique. Siècle(s) traité(s) : 21 Droits : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V12212 V12212 | Partager Voir aussi Gouvernance territoriale Gouvernance locale Collectivité territoriale Article 73 Guyane Française Télécharger |
Favoriser l'apprentissage avec les TIC. Développement de ressources numériques et usage des TICE pour les élèves handicapés Auteur(s) : Silpa, Fabrice Année de publication : Loading the player... Éditeur(s) : CRILLASH : Centre de Recherches Interdisciplinaires en Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines Extrait de : "Repérage et prise en charge des difficultés d'apprentissage des langues" : journée d'étude, le 8 mars 2012. CRILLASH Description : Comment favoriser l'apprentissage avec les technologies de l'information et de la communication (TIC)? Et comment développer les ressources numériques et l'usage des technologies de l'information et de la communication pour l'enseignement (TICE) pour les élèves handicapés ? Siècle(s) traité(s) : 21 Droits : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V12206 V12206 | Partager |
Séminaire sur les plantes médicinales, deuxième débat Auteur(s) : Nossin, Emmanuel Joseph, Henry Pagney, Françoise François-Haugrin, Frantz Année de publication : Loading the player... Éditeur(s) : AIHP-GEODE : Archéologie Industrielle, Histoire, Patrimoine/Géographie- Développement Environnement de la Caraïbe Extrait de : "Rimed gran moun. Plantes et usages au fil du temps" : séminaire, le 15 décembre 2012. Université des Antilles et de la Guyane Description : Cette deuxième tranche de débat est l'occasion d'insister sur la recherche moléculaire. Il est question de prolonger la réflexion sur la gossypitrine présentée dans l'exposé de Frantz François-Haugrin. La question des usages et pratiques en matière de médecine traditionnelle revient également. La médecine créole est présentée comme complément de la médecine académique. Suite au débat, Françoise Pagney clôture le séminaire sur les plantes aromatiques médicinales. Siècle(s) traité(s) : 21 Droits : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V13017 V13017 | Partager |
Etude bibliographique des travaux de recherche sur une PAM tropicale Auteur(s) : François-Haugrin, Frantz Année de publication : Loading the player... Éditeur(s) : AIHP-GEODE : Archéologie Industrielle, Histoire, Patrimoine/Géographie- Développement Environnement de la Caraïbe Extrait de : "Rimed gran moun. Plantes et usages au fil du temps" : séminaire, le 15 décembre 2012. Université des Antilles et de la Guyane Description : Frantz François-Haugrin présente le Mahot-bleu ou Mahot-montagne, objet de la recherche à laquelle il participe. Il s'agit de l'étude de l'activité antioxydante et antimicrobienne de la gossypitrine, extraite des pétales du Mahot-bleu. Cette recherche souhaite répondre aux exigences des consommateurs, valoriser la filière agro-médicinale et développer la recherche sur nos ressources végétales. Après avoir souligné l'importance culturelle de cette plante dans certains pays de la Caraïbe, Frantz François-Haugrin présente les différents noms qui lui sont attribués. Il expose également les différents usages qui sont fait du bois et de la fleur extrait de la plante. Il termine son intervention par une présentation de la gossypitrine, ainsi que des différentes publications bibliographiques existant sur le Mahot-bleu. Siècle(s) traité(s) : 21 Droits : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification Permalien : http://www.manioc.org/fichiers/V13016 V13016 | Partager Voir aussi Agriculture Flore Botanique Pharmacopée traditionnelle Médecine traditionnelle Recherche Agriculture médicinale Cuba Martinique ; Télécharger |