Filtrer par
189
résultats
Rappel de recherche : Thématique : Langues et linguistique
Modifier les filtres
Exporter les résultats sélectionnés
Sélectionner tous les résultats de la page
Article
-
Notice détaillée
Titre : "Atlas linguistique des petites Antilles" coordonné par le Pr. Le DûIntervenant principal : Confiant, Raphaël (1951-.... ; écrivain)Edition : Centre de recherches interdisciplinaires en lettres, langues, arts et sciences humaines (Schoelcher, Martinique)Lieu : MartiniqueDate : 13 décembre 2012Extrait de : Présentation des publications du CRILLASH : conférence, le 13 décembre 2012Type : Vidéo - Colloque & conférenceRésumé : Raphaël Confiant présente d'abord le contexte d'élaboration de l'atlas coordonné par Jean Le Dû. Un atlas qu'il identifie comme intéressant, dans la mesure où il n'existait jusqu'alors que trois atlas linguistiques autour des créoles. Il révèle que les enquêtes menées pour l'élaboration de l'atlas ont fait émerger une certaine césure entre les créoles du nord et les créoles du sud de la Caraïbe. En partant du fait que la langue est en mutation constante, Raphaël Confiant souligne l'intérêt que représente l'atlas pour retrouver l'origine des mots créoles.Langue : FrançaisMots-clés : Géographie - Géolinguistique - Linguistique - Littératures - Recherche - Géographie - Langues et linguistique - Mathématiques, physique, chimie - Caraïbe - 21e siècleConditions d'utilisation : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modificationProvenance : Université des Antilles et de la Guyane
-
Notice détaillée
Titre : "Kampis Kréyol". An ti kozé ...Intervenant principal : Arsaye, Jean-Pierre , Confiant, Raphaël (1951-.... ; écrivain) , Duranty, Jude (1956-....) , Rosier, Jean-Marc (1976-....)Edition : Université des Antilles et de la Guyane (1982-2015)Lieu : SchœlcherDate : 16 octobre 2012Extrait de : Les rencontres culturelles de la BU 2012-2013Type : Vidéo - Entretien & présentation d'ouvrageRésumé : Deuxième manifestation autour du mois du créole : An ti kozé, café littéraire spécial traduction. Débat intéressant autour des problématiques propres à la traductologie créole. Quelles sont les difficultés rencontrées lors des traductions d'ouvrages ? Quelle traduction pour le titre ? Comment choisir le bon mot ou la bonne expression en créole ? Quel avenir pour la langue créole ?Langue : Créoles et pidgins basés sur le françaisMots-clés : Créole guadeloupéen (langue) - Créole martiniquais (langue) - Césaire, Aimé (1913-2008) - Lecture - Littérature antillaise - Poésie - Tradition orale - Traduction - Écriture - Langues et linguistique - Littérature - Guadeloupe - Martinique - West Indies - 21e siècleConditions d'utilisation : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modificationProvenance : Université des Antilles et de la Guyane
-
Notice détaillée
Titre : "Kampis Kréyol". Bokantaj ! Soirée-Débat sur le RapIntervenant principal : Gadet, Steve (1978-.... ; enseignant-chercheur) , Isch, Pamphile , Malidor, Yves Michel , Modeste, Frédéric-ChristianIntervenant secondaire : Gradel, Alice (1978-....)Edition : Université des Antilles et de la Guyane (1982-2015)Lieu : SchœlcherDate : 12 octobre 2012Extrait de : Les rencontres culturelles de la BU 2012-2013Type : Vidéo - Entretien & présentation d'ouvrageDescription : La saison culturelle de la bibliothèque universitaire de Schoelcher débute sa rentrée autour du créole. Tout le mois d'octobre est dédié au créole à travers plusieurs manifestations : débat, atelier, café littéraire ...Langue : Créoles et pidgins basés sur le françaisMots-clés : Créole guadeloupéen (langue) - Créole haïtien (langue) - Créole martiniquais (langue) - Culture - Ethnomusicologie - Hip-hop - Identité collective - Jeunesse - Réseaux sociaux - Arts - Langues et linguistique - Amérique du Nord - Antilles Françaises - Guadeloupe - Haïti - Jamaïque - Martinique - États Unis - 20e siècle - 21e siècleConditions d'utilisation : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modificationProvenance : Université des Antilles et de la Guyane
-
Notice détaillée
Titre : "Moun-Andéwo-a", traduction en créole de "L'étranger" de Camus par Raphaël ConfiantEdition : Centre de recherches interdisciplinaires en lettres, langues, arts et sciences humaines (Schoelcher, Martinique)Lieu : MartiniqueDate : 13 décembre 2012Extrait de : Présentation des publications du CRILLASH : conférence, le 13 décembre 2012Type : Vidéo - Colloque & conférenceRésumé : Dominique Aurélia effectue d'abord un récapitulatif des traductions antérieures réalisées par Raphaël Confiant. Elle s'arrête sur la préface de l'ouvrage dans laquelle Raphaël Confiant explique sa méthodologie de traduction, ainsi que le choix de cet ouvrage de Camus, premier de ses ouvrages traduit du français au créole. Karen Lauréote intervient sur la démarche du traducteur, en soulignant toute la complexité du positionnement du créole par rapport au français. Elle donne quelques exemples montrant comment à chaque fois, Confiant s'est appliqué à choisir une traduction créole la plus éloignée possible du français. Ce qui selon elle, laisse croire que le texte de Camus a d'abord été pensé en créole.Langue : FrançaisMots-clés : Langue - Langue créole - Langue française - Littératures - Traduction - Langues et linguistique - Littérature - Antilles Françaises - 21e siècleConditions d'utilisation : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modificationProvenance : Université des Antilles et de la Guyane
-
Notice détaillée
Titre : Accompagnement d'élèves porteurs de TC et/ou TA en Martinique : statut de l'enseignant, intervention pédagogique et impact sur les élèves en classe élémentaireIntervenant principal : Dispagne, MichelEdition : Centre de recherches interdisciplinaires en lettres, langues, arts et sciences humaines (Schoelcher, Martinique)Lieu : MartiniqueDate : 08 mars 2012Extrait de : « Repérage et prise en charge des difficultés d'apprentissage des langues » : journée d'étude, le 8 mars 2012Type : Vidéo - Colloque & conférenceRésumé : M. Dispagne nous présente une thématique autour de l'accompagnement d'élèves porteurs de TC et / ou TA en Martinique.Langue : FrançaisMots-clés : Aptitude à la scolarité - Enfant - Famille - Handicap - Marginalité - Pédagogie - Troubles de l'apprentissage - Troubles du comportement - Écoles - Éducation - Langues et linguistique - Santé - Antilles Françaises - Martinique - 21e siècleConditions d'utilisation : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modificationProvenance : Université des Antilles et de la Guyane
-
Notice détaillée
Titre : Africatown ancestor's discourse analysis : unveiling narratives of identity heritageTitre alternatif : Analyse du discours des ancêtres d'Africatown : dévoilement des récits du patrimoine identitaireIntervenant principal : Vignon, Maxime (19..-....)Edition : Université des Antilles (2015-....), CNRS : Centre National de la Recherche Scientifique, Pouvoirs, Histoire, Esclavages, Environnement Atlantique Caraïbe, Universities CaribbeanLieu : Université des Antilles, campus de SchoelcherDate : 24 mai 2024Extrait de : Colloque international Caribbean Mundus : Pouvoir, histoire, post-(esclavages)Type : Vidéo - Colloque & conférenceLangue : françaisMots-clés : Généalogie - Identité collective - Patrimoine - Langues et linguistique - Africatown Historic District - États UnisConditions d'utilisation : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modificationProvenance : Université des Antilles
-
Notice détaillée
Titre : Albert Camus, Aimé Césaire : poétiques de la révolte. Discussion 5Intervenant principal : Bernabé, Jean (1942-2017) , Lyamangoye, Bob Emarculin , Nkolo Ndjodo, Léon Marie , Perrot, MathieuEdition : Association Mélanges Caraïbes (AMC) (Martinique)Lieu : Fort-de-FranceDate : 15 novembre 2013Extrait de : « Albert Camus, Aimé Césaire : poétiques de la révolte » : colloque, du 13 au 15 novembre 2013Type : Vidéo - Colloque & conférenceRésumé : Les intervenants reviennent sur le rapport à la langue chez Césaire et Camus. Le débat se concentre précisément sur le rapport entre créole et français ainsi que celui entre arabe et français. Il est également question de la vision de la rupture aux Antilles et en Afrique.Langue : FrançaisMots-clés : Camus, Albert (1913-1960) - Césaire, Aimé (1913-2008) - Langue - Littérature - Littératures - Poétique - Rupture - Révolte - Langues et linguistique - Littérature - Antilles Françaises - 21e siècleConditions d'utilisation : CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modificationProvenance : Université des Antilles et de la Guyane
Save search
Recherche
25366 documents en libre accès